Paroles et traduction Mookigang feat. po9t - Gallows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken
my
skin,
bleeding,
my
heart
seems
to
seep
through
the
cracks
of
your
hand
Моя
кожа
содрана,
кровоточит,
моё
сердце,
кажется,
просачивается
сквозь
трещины
твоей
руки.
In
the
darkest
of
places,
I'm
being
faced
with
the
fact
I
cant
change
who
I
am
В
самых
тёмных
местах
я
сталкиваюсь
с
тем
фактом,
что
не
могу
измениться.
I'm
in
a
hard
place,
caught
in-between
who
I
am
and
who
I
wanna
be
Я
в
затруднительном
положении,
разрываюсь
между
тем,
кто
я
есть
и
кем
хочу
быть.
I'm
in
the
shadows,
gallows,
caught
in-between
who
I
am
and
who
you
wanna
see
Я
во
тьме,
на
эшафоте,
разрываюсь
между
тем,
кто
я
есть
и
кем
ты
хочешь
меня
видеть.
You
thought
I
was
perfect,
you
know
that
Ты
думала,
что
я
идеален,
ты
это
знаешь.
I
carry
my
baggage
I
proved
that,
baby
too
bad
Я
несу
свой
багаж,
я
доказал
это,
детка,
слишком
плохой.
We
could've
had
it
all,
I'm
not
accustom
to
change
У
нас
могло
бы
быть
всё,
я
не
привык
меняться.
But
changing
my
ways
a
hundred
times
over
Но
меняя
свои
привычки
сотни
раз,
Could've
lived
our
young
lives
older
Мы
могли
бы
прожить
нашу
молодость
дольше.
But
we
were
forced
to
make
it
work
Но
мы
были
вынуждены
заставить
это
работать,
'Cause
we
were
scared
to
say
it's
over
Потому
что
боялись
сказать,
что
всё
кончено.
We
were
at
eachother's
houses
Мы
были
друг
у
друга
дома,
Flippin'
channels
on
the
couch
Листали
каналы
на
диване,
An
awkward
silence
but
the
thoughts
were
loud
Неловкое
молчание,
но
мысли
были
громкими,
But
nobody
announced
it
Но
никто
не
объявлял
об
этом.
We
were
toxic
in
our
own
ways
Мы
были
токсичны
по-своему,
With
no
interest
to
change
И
не
хотели
меняться.
When,
it's
all...
Когда
всё...
Call
it
over,
it's
over
I've
had
enough
Положи
этому
конец,
с
меня
хватит.
I'm
done,
but
I'm
not...
С
меня
хватит,
но
я
не...
I'm
not
over
it
Я
не
пережил
этого.
Broken
my
skin,
bleeding,
my
heart
seems
to
seep
through
the
cracks
of
your
hand
Моя
кожа
содрана,
кровоточит,
моё
сердце,
кажется,
просачивается
сквозь
трещины
твоей
руки.
In
the
darkest
of
places,
I'm
being
faced
with
the
fact
I
cant
change
who
I
am
В
самых
тёмных
местах
я
сталкиваюсь
с
тем
фактом,
что
не
могу
измениться.
I'm
in
a
hard
place,
caught
in-between
who
I
am
and
who
I
wanna
be
Я
в
затруднительном
положении,
разрываюсь
между
тем,
кто
я
есть
и
кем
хочу
быть.
I'm
in
the
shadows,
gallows,
caught
in-between
who
I
am
and
who
you
wanna
see
Я
во
тьме,
на
эшафоте,
разрываюсь
между
тем,
кто
я
есть
и
кем
ты
хочешь
меня
видеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Cauty, Logan Combs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.