Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i win, u lose!
Ich gewinne, du verlierst!
I'm
gon
do
it
Ich
mach's
einfach
I'm
gon
do
it
for
the
one
time,
fuck
it
Ich
mach's
einfach
ein
einziges
Mal,
scheiß
drauf
(Do
you
know
where
Pawl
is?)
(Weißt
du,
wo
Pawl
ist?)
Fuck
it
(way
out,
way
out)
Scheiß
drauf
(weit
weg,
weit
weg)
I'm
gon
be
alright
every
time
I
fucking
smoke
Mir
geht's
jedes
Mal
gut,
wenn
ich
rauche,
verdammt
They
be
trying
to
talk
to
me
but
don't
know
how
to
cope
Sie
versuchen,
mit
mir
zu
reden,
wissen
aber
nicht,
wie
sie
damit
umgehen
sollen
They
just
mad
that
someone
out
here
got
it
on
their
own
Sie
sind
nur
sauer,
dass
es
jemand
hier
draußen
alleine
geschafft
hat
Shoutout
to
the
scene,
but
I
don't
wanna
go
back
home,
yeah
Shoutout
an
die
Szene,
aber
ich
will
nicht
zurück
nach
Hause,
ja
They
just
wanna
fuck
with
me
but
I
can't
find
a
way
how
Sie
wollen
nur
mit
mir
rummachen,
aber
ich
finde
keinen
Weg,
wie
How
the
fuck
you
getting
in,
you
got
to
find
a
way
out
Wie
zum
Teufel
kommst
du
rein,
du
musst
einen
Ausweg
finden
You
got
to
come
fuck
with
me,
but
you
just
got
to
play
now
Du
musst
mit
mir
klarkommen,
aber
du
musst
jetzt
einfach
spielen,
Süße
What
you
out
here
doing
bro,
you
don't
know
what
to
say
now
Was
machst
du
hier
draußen,
du
weißt
jetzt
nicht,
was
du
sagen
sollst,
Süße
There's
a
lot
of
competition
goin
on,
yeah,
yeah,
yeah
Es
gibt
eine
Menge
Konkurrenz,
ja,
ja,
ja
Everybody
want
to
be
him
but
they
not
that
bruh,
bruh
Jeder
will
er
sein,
aber
sie
sind
nicht
dieser
Typ,
Typ
I'm
going
to
pull
up
to
the
function
smokin'
burnin'
rubber
Ich
fahre
zur
Party
und
lasse
die
Reifen
qualmen
And
they
wanna
talk
about
me
till
they
put
me
under
Und
sie
wollen
über
mich
reden,
bis
sie
mich
unterkriegen
Yeah,
I'm
killing
fuckin
time
going
"La,
la,
la"
Ja,
ich
schlage
die
Zeit
tot
und
mache
"La,
la,
la"
And
I'm
laughing
to
the
bank
going
"Ha,
ha,
ha"
Und
ich
lache
auf
dem
Weg
zur
Bank
und
mache
"Ha,
ha,
ha"
Motherfuckers
hungry
for
it
yeah
they
want
my
number
Die
Mistkerle
sind
heiß
drauf,
ja,
sie
wollen
meine
Nummer,
Süße
And
they
wanna
talk
about
it
till
they
put
me
under
Und
sie
wollen
darüber
reden,
bis
sie
mich
unterkriegen
Yeah,
I'm
killing
fuckin
time
going
"La,
la,
la"
Ja,
ich
schlage
die
Zeit
tot
und
mache
"La,
la,
la"
And
I'm
laughing
to
the
bank
going
"Ha,
ha,
ha"
Und
ich
lache
auf
dem
Weg
zur
Bank
und
mache
"Ha,
ha,
ha"
Motherfuckers
hungry
for
it
yeah
they
want
my
number
Die
Mistkerle
sind
heiß
drauf,
ja,
sie
wollen
meine
Nummer,
Süße
And
they
wanna
talk
about
it
till
they
put
me
under
Und
sie
wollen
darüber
reden,
bis
sie
mich
unterkriegen
I'm
gon
be
alright
every
time
I
fucking
smoke
Mir
geht's
jedes
Mal
gut,
wenn
ich
rauche,
verdammt
They
be
trying
to
talk
to
me
but
don't
know
how
to
cope
Sie
versuchen,
mit
mir
zu
reden,
wissen
aber
nicht,
wie
sie
damit
umgehen
sollen
They
just
mad
that
someone
out
here
got
it
on
their
own
Sie
sind
nur
sauer,
dass
es
jemand
hier
draußen
alleine
geschafft
hat
Shoutout
to
the
scene,
but
I
don't
wanna
go
back
home,
yeah
Shoutout
an
die
Szene,
aber
ich
will
nicht
zurück
nach
Hause,
ja
They
just
wanna
fuck
with
me
but
I
can't
find
a
way
how
Sie
wollen
nur
mit
mir
rummachen,
aber
ich
finde
keinen
Weg,
wie
How
the
fuck
you
getting
in,
you
got
to
find
a
way
out
Wie
zum
Teufel
kommst
du
rein,
du
musst
einen
Ausweg
finden,
Süße
You
got
to
come
fuck
with
me,
but
you
just
got
to
play
now
Du
musst
mit
mir
klarkommen,
aber
du
musst
jetzt
einfach
spielen,
Süße
What
you
out
here
doing
bro,
you
don't
know
what
to
say
now,
yeah
Was
machst
du
hier
draußen,
du
weißt
jetzt
nicht,
was
du
sagen
sollst,
ja,
Süße
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reeves Nacrinteaux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.