47 Soul - Everyland - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 47 Soul - Everyland




Everyland
Everyland
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Can you put my voice up?
Can you put my voice up?
More, aha, aha, aha
More, aha, aha, aha
يابا حاج قبري...
Yaba Haj Qabri...
عاشق السوري الإفريقي يا بيه
The Syrian African lover, ya Bey
لك حشيشة قلبي...
For you, the hashish of my heart...
من أفريقيا لفلسطين إيد واحدة شابكين
From Africa to Palestine, one hand intertwined
صرخة وإنقلاب، مخيمات، لاجئين
A scream and a revolution, camps, refugees
من أفريقيا لفلسطين إيد واحدة شابكين
From Africa to Palestine, one hand intertwined
صرخة وإنقلاب، مخيمات، لاجئين
A scream and a revolution, camps, refugees
بنقول لبابيلون رغم الآه نحنا هون
We say to Babylon, despite the pain, we are here
يرجع عبد الناصر ومانديلا نيسلون
May Abdel Nasser and Mandela Nelson return
والتحية للصوفية وتحية للبوذية
Greetings to Sufism and greetings to Buddhism
تحية للبيآمنوا بجميع أنواع الروحانية
Greetings to those who believe in all kinds of spirituality
تحية للشعب الراستافاركين
Greetings to the Rastafarian people
صرخة وإنقلاب، مخيمات، عودة لاجئين...
A scream and a revolution, camps, the return of refugees...
Every land is a holly land, every land
Every land is a holy land, every land
Every land is a holly land, every land
Every land is a holy land, every land
Every people is the promised people
Every people is the promised people
Every people is the promised people
Every people is the promised people
Every land is a holly land
Every land is a holy land
Every land is a holly land
Every land is a holy land
From Africa to Palestine the sunlight will shine
From Africa to Palestine the sunlight will shine
Oh my comrade pick up, live up, yourself and mind
Oh my comrade pick up, live up, yourself and mind
From Africa to Palestine the sunlight will shine
From Africa to Palestine the sunlight will shine
Oh my comrade pick up, live up, yourself and mind
Oh my comrade pick up, live up, yourself and mind
We said to Papillon we here despite over deprssion
We said to Papillon we here despite over depression
Will be back Abd El-Nassr and Mandela Nelson
Will be back Abd El-Nassr and Mandela Nelson
Peace to the Sufi
Peace to the Sufi
Peace to the Buddhist
Peace to the Buddhist
Peace to whom connects to me spiritually
Peace to whom connects to me spiritually
Peace to the people of the Rastafari
Peace to the people of the Rastafari
A shout and a revolt and a return of a Refugee
A shout and a revolt and a return of a Refugee
Every land is a holly land, every land
Every land is a holly land, every land
Every land is a holly land, every land
Every land is a holly land, every land
Every people is the promised people
Every people is the promised people
Every people is the promised people
Every people is the promised people
Every land is a holly land
Every land is a holly land
Every land is a holly land
Every land is a holly land
لك يا معذب قلبي
For you, my heart's tormentor
تحية لأهلنا بالساحل
Greetings to our people on the coast
تحية لأهلنا بالشمال
Greetings to our people in the north
تحية لأهلنا بالبادية
Greetings to our people in the desert
وهلا باليمشي صوبي وصوب الدار الي ترد أنا فيا الروح
And welcome to those who walk towards me and towards the home that responds, I am the soul in it
بس أرجع إليها
But I will return to it
لا تكونش غفيت، نسيت، البيت، الدبكة
Don't fall asleep, forget, the house, the dabke
نسيت ربيت عليه؟
Did you forget where you grew up?
وينهم، وينهم لما الناس تفيق عليك
Where are they, where are they when people wake up to you
نازل على الشغل بيسمع من ناضورك وبعينيك
Going down to work, listening to your riser and in your eyes
هلا باليعرف بابل، بابيلون وحامل معهم هم الأمم
Welcome to those who know Babel, Babylon, and carry with them the concerns of the nations
من كل مكان على السوري يابي
From everywhere to the Syrian, Yabi
هذا المقطع عني وعن كل أحبابي
This section is about me and all my loved ones
عاشوا، لما بيلتموا لعند الصف وبخلوا الصوت حي
They lived, when they gathered to the row and kept the voice alive
لما بيلتموا بعلّوا الكف والموجة بتنعف زي
When they gather, they raise their hands and the wave ripples like
والحلوة اللاتينية والسمرا العربية والسودا الافريقية
And the beautiful Latina, the tanned Arab, and the black African
حيكسروا الغلال ويخرقوا الجدار
They will break the fetters and pierce the wall
تنصرخ بالعالي والحرية، والحرية
Scream out loud, freedom, freedom
The beautiful Latina
The beautiful Latina
The black Mamasita
The black Mamasita
The tanned Arab Chika
The tanned Arab Chika
Will break down the wall
Will break down the wall
Knock down the chains
Knock down the chains
So we shout out together
So we shout out together
Freedom to all!
Freedom to all!
هلا...
Hello...
يا عيني عاشوا، عاشوا
Oh my eyes, they lived, they lived
أحلى تسجيلات
The sweetest recordings
سجل يا زمان، لعيون الغوالي
Record, O time, for the eyes of the dear ones
أحلى تسجيلات
The sweetest recordings
تسجيلات السبعة وأربعين
Recordings of the forty-seven
جديد، جديد
New, new
السبعة وأربعين
Forty-seven
من أهلنا بجاميكا
From our people in Jamaica
لأهلنا بالسودان
To our people in Sudan
لأهلنا بباكستان
To our people in Pakistan
هلا، هلا، هلا
Hello, hello, hello
يا هلا، هلا، هلا
Oh hello, hello, hello
هلا بأهل الشام
Hello to the people of Sham
يا أهل الشام
Oh people of Sham





Writer(s): Tareq Maym Abu Kwaik, Walaa Maym Sbait, Ramzy Maym Suleiman, Hamza Maym Arnaout


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.