Paroles et traduction 47 Soul - Everyland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
put
my
voice
up?
Не
могла
бы
ты
сделать
мой
голос
громче?
More,
aha,
aha,
aha
Еще,
ага,
ага,
ага
يابا
حاج
قبري...
О,
забери
мою
могилу...
عاشق
السوري
الإفريقي
يا
بيه
Влюблен
в
сирийца-африканца,
да
لك
حشيشة
قلبي...
Ты
конопля
моего
сердца...
من
أفريقيا
لفلسطين
إيد
واحدة
شابكين
От
Африки
до
Палестины
- мы
одна
рука
صرخة
وإنقلاب،
مخيمات،
لاجئين
Крик
и
восстание,
лагеря,
беженцы
من
أفريقيا
لفلسطين
إيد
واحدة
شابكين
От
Африки
до
Палестины
- мы
одна
рука
صرخة
وإنقلاب،
مخيمات،
لاجئين
Крик
и
восстание,
лагеря,
беженцы
بنقول
لبابيلون
رغم
الآه
نحنا
هون
Мы
говорим
Вавилону,
несмотря
на
боль,
мы
здесь
يرجع
عبد
الناصر
ومانديلا
نيسلون
Вернутся
Абдель
Насер
и
Мандела
Нельсон
والتحية
للصوفية
وتحية
للبوذية
Привет
суфиям
и
буддистам
تحية
للبيآمنوا
بجميع
أنواع
الروحانية
Привет
всем,
кто
верит
в
любую
духовность
تحية
للشعب
الراستافاركين
Привет
народу
растафари
صرخة
وإنقلاب،
مخيمات،
عودة
لاجئين...
Крик
и
восстание,
лагеря,
возвращение
беженцев...
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Каждая
земля
- святая
земля,
каждая
земля
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Каждая
земля
- святая
земля,
каждая
земля
Every
people
is
the
promised
people
Каждый
народ
- избранный
народ
Every
people
is
the
promised
people
Каждый
народ
- избранный
народ
Every
land
is
a
holly
land
Каждая
земля
- святая
земля
Every
land
is
a
holly
land
Каждая
земля
- святая
земля
From
Africa
to
Palestine
the
sunlight
will
shine
От
Африки
до
Палестины
будет
сиять
солнце
Oh
my
comrade
pick
up,
live
up,
yourself
and
mind
О,
мой
товарищ,
возьми
себя
в
руки,
оживи
себя
и
свой
разум
From
Africa
to
Palestine
the
sunlight
will
shine
От
Африки
до
Палестины
будет
сиять
солнце
Oh
my
comrade
pick
up,
live
up,
yourself
and
mind
О,
мой
товарищ,
возьми
себя
в
руки,
оживи
себя
и
свой
разум
We
said
to
Papillon
we
here
despite
over
deprssion
Мы
сказали
Папиллону,
что
мы
здесь,
несмотря
на
всю
депрессию
Will
be
back
Abd
El-Nassr
and
Mandela
Nelson
Вернутся
Абдель
Насер
и
Мандела
Нельсон
Peace
to
the
Sufi
Мир
суфиям
Peace
to
the
Buddhist
Мир
буддистам
Peace
to
whom
connects
to
me
spiritually
Мир
тем,
кто
связан
со
мной
духовно
Peace
to
the
people
of
the
Rastafari
Мир
народу
растафари
A
shout
and
a
revolt
and
a
return
of
a
Refugee
Крик,
восстание
и
возвращение
беженца
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Каждая
земля
- святая
земля,
каждая
земля
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Каждая
земля
- святая
земля,
каждая
земля
Every
people
is
the
promised
people
Каждый
народ
- избранный
народ
Every
people
is
the
promised
people
Каждый
народ
- избранный
народ
Every
land
is
a
holly
land
Каждая
земля
- святая
земля
Every
land
is
a
holly
land
Каждая
земля
- святая
земля
لك
يا
معذب
قلبي
Тебе,
мучительница
моего
сердца
تحية
لأهلنا
بالساحل
Привет
нашим
людям
на
побережье
تحية
لأهلنا
بالشمال
Привет
нашим
людям
на
севере
تحية
لأهلنا
بالبادية
Привет
нашим
людям
в
пустыне
وهلا
باليمشي
صوبي
وصوب
الدار
الي
ترد
أنا
فيا
الروح
И
привет
тому,
кто
идет
ко
мне
и
к
дому,
который
возвращает
меня
к
жизни
بس
أرجع
إليها
Только
когда
я
вернусь
к
нему
لا
تكونش
غفيت،
نسيت،
البيت،
الدبكة
Не
засыпай,
не
забывай
дом,
дабку
نسيت
ربيت
عليه؟
Разве
ты
забыла,
где
выросла?
وينهم،
وينهم
لما
الناس
تفيق
عليك
Где
они,
где
они,
когда
люди
ополчаются
против
тебя?
نازل
على
الشغل
بيسمع
من
ناضورك
وبعينيك
Идущий
на
работу,
слышит
тебя
своим
нутром
и
видит
тебя
своими
глазами
هلا
باليعرف
بابل،
بابيلون
وحامل
معهم
هم
الأمم
Привет
тому,
кто
знает
Вавилон,
и
несет
с
собой
бремя
народов
من
كل
مكان
على
السوري
يابي
Отовсюду,
на
сирийца
هذا
المقطع
عني
وعن
كل
أحبابي
Этот
куплет
обо
мне
и
всех
моих
любимых
عاشوا،
لما
بيلتموا
لعند
الصف
وبخلوا
الصوت
حي
Да
здравствуют
они,
когда
собираются
вместе
и
делают
голос
живым
لما
بيلتموا
بعلّوا
الكف
والموجة
بتنعف
زي
Когда
они
собираются
вместе,
поднимают
руки
и
волна
вздымается
подобно
والحلوة
اللاتينية
والسمرا
العربية
والسودا
الافريقية
И
прекрасная
латиноамериканка,
и
смуглая
арабка,
и
чернокожая
африканка
حيكسروا
الغلال
ويخرقوا
الجدار
Разорвут
оковы
и
разрушат
стены
تنصرخ
بالعالي
والحرية،
والحرية
Будут
кричать
во
весь
голос
о
свободе,
о
свободе
The
beautiful
Latina
Прекрасная
латиноамериканка
The
black
Mamasita
Смуглая
красотка
The
tanned
Arab
Chika
Загорелая
арабская
девушка
Will
break
down
the
wall
Разрушат
стены
Knock
down
the
chains
Сбросят
цепи
So
we
shout
out
together
И
мы
вместе
кричим
Freedom
to
all!
Свободу
всем!
يا
عيني
عاشوا،
عاشوا
Да
здравствуют
они,
да
здравствуют
أحلى
تسجيلات
Лучшие
записи
سجل
يا
زمان،
لعيون
الغوالي
Записывай,
время,
ради
дорогих
людей
أحلى
تسجيلات
Лучшие
записи
تسجيلات
السبعة
وأربعين
Записи
сорок
семь
السبعة
وأربعين
Сорок
семь
من
أهلنا
بجاميكا
От
наших
людей
на
Ямайке
لأهلنا
بالسودان
К
нашим
людям
в
Судане
لأهلنا
بباكستان
К
нашим
людям
в
Пакистане
هلا،
هلا،
هلا
Привет,
привет,
привет
يا
هلا،
هلا،
هلا
Привет,
привет,
привет
هلا
بأهل
الشام
Привет
людям
Шама
يا
أهل
الشام
О,
люди
Шама
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tareq Maym Abu Kwaik, Walaa Maym Sbait, Ramzy Maym Suleiman, Hamza Maym Arnaout
Album
Shamstep
date de sortie
17-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.