47 Soul - Everyland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 47 Soul - Everyland




Everyland
Каждая земля
Ay, ay, ay
Эй, эй, эй
Can you put my voice up?
Не могла бы ты сделать мой голос громче?
More, aha, aha, aha
Еще, ага, ага, ага
يابا حاج قبري...
О, забери мою могилу...
عاشق السوري الإفريقي يا بيه
Влюблен в сирийца-африканца, да
لك حشيشة قلبي...
Ты конопля моего сердца...
من أفريقيا لفلسطين إيد واحدة شابكين
От Африки до Палестины - мы одна рука
صرخة وإنقلاب، مخيمات، لاجئين
Крик и восстание, лагеря, беженцы
من أفريقيا لفلسطين إيد واحدة شابكين
От Африки до Палестины - мы одна рука
صرخة وإنقلاب، مخيمات، لاجئين
Крик и восстание, лагеря, беженцы
بنقول لبابيلون رغم الآه نحنا هون
Мы говорим Вавилону, несмотря на боль, мы здесь
يرجع عبد الناصر ومانديلا نيسلون
Вернутся Абдель Насер и Мандела Нельсон
والتحية للصوفية وتحية للبوذية
Привет суфиям и буддистам
تحية للبيآمنوا بجميع أنواع الروحانية
Привет всем, кто верит в любую духовность
تحية للشعب الراستافاركين
Привет народу растафари
صرخة وإنقلاب، مخيمات، عودة لاجئين...
Крик и восстание, лагеря, возвращение беженцев...
Every land is a holly land, every land
Каждая земля - святая земля, каждая земля
Every land is a holly land, every land
Каждая земля - святая земля, каждая земля
Every people is the promised people
Каждый народ - избранный народ
Every people is the promised people
Каждый народ - избранный народ
Every land is a holly land
Каждая земля - святая земля
Every land is a holly land
Каждая земля - святая земля
From Africa to Palestine the sunlight will shine
От Африки до Палестины будет сиять солнце
Oh my comrade pick up, live up, yourself and mind
О, мой товарищ, возьми себя в руки, оживи себя и свой разум
From Africa to Palestine the sunlight will shine
От Африки до Палестины будет сиять солнце
Oh my comrade pick up, live up, yourself and mind
О, мой товарищ, возьми себя в руки, оживи себя и свой разум
We said to Papillon we here despite over deprssion
Мы сказали Папиллону, что мы здесь, несмотря на всю депрессию
Will be back Abd El-Nassr and Mandela Nelson
Вернутся Абдель Насер и Мандела Нельсон
Peace to the Sufi
Мир суфиям
Peace to the Buddhist
Мир буддистам
Peace to whom connects to me spiritually
Мир тем, кто связан со мной духовно
Peace to the people of the Rastafari
Мир народу растафари
A shout and a revolt and a return of a Refugee
Крик, восстание и возвращение беженца
Every land is a holly land, every land
Каждая земля - святая земля, каждая земля
Every land is a holly land, every land
Каждая земля - святая земля, каждая земля
Every people is the promised people
Каждый народ - избранный народ
Every people is the promised people
Каждый народ - избранный народ
Every land is a holly land
Каждая земля - святая земля
Every land is a holly land
Каждая земля - святая земля
لك يا معذب قلبي
Тебе, мучительница моего сердца
تحية لأهلنا بالساحل
Привет нашим людям на побережье
تحية لأهلنا بالشمال
Привет нашим людям на севере
تحية لأهلنا بالبادية
Привет нашим людям в пустыне
وهلا باليمشي صوبي وصوب الدار الي ترد أنا فيا الروح
И привет тому, кто идет ко мне и к дому, который возвращает меня к жизни
بس أرجع إليها
Только когда я вернусь к нему
لا تكونش غفيت، نسيت، البيت، الدبكة
Не засыпай, не забывай дом, дабку
نسيت ربيت عليه؟
Разве ты забыла, где выросла?
وينهم، وينهم لما الناس تفيق عليك
Где они, где они, когда люди ополчаются против тебя?
نازل على الشغل بيسمع من ناضورك وبعينيك
Идущий на работу, слышит тебя своим нутром и видит тебя своими глазами
هلا باليعرف بابل، بابيلون وحامل معهم هم الأمم
Привет тому, кто знает Вавилон, и несет с собой бремя народов
من كل مكان على السوري يابي
Отовсюду, на сирийца
هذا المقطع عني وعن كل أحبابي
Этот куплет обо мне и всех моих любимых
عاشوا، لما بيلتموا لعند الصف وبخلوا الصوت حي
Да здравствуют они, когда собираются вместе и делают голос живым
لما بيلتموا بعلّوا الكف والموجة بتنعف زي
Когда они собираются вместе, поднимают руки и волна вздымается подобно
والحلوة اللاتينية والسمرا العربية والسودا الافريقية
И прекрасная латиноамериканка, и смуглая арабка, и чернокожая африканка
حيكسروا الغلال ويخرقوا الجدار
Разорвут оковы и разрушат стены
تنصرخ بالعالي والحرية، والحرية
Будут кричать во весь голос о свободе, о свободе
The beautiful Latina
Прекрасная латиноамериканка
The black Mamasita
Смуглая красотка
The tanned Arab Chika
Загорелая арабская девушка
Will break down the wall
Разрушат стены
Knock down the chains
Сбросят цепи
So we shout out together
И мы вместе кричим
Freedom to all!
Свободу всем!
هلا...
Привет...
يا عيني عاشوا، عاشوا
Да здравствуют они, да здравствуют
أحلى تسجيلات
Лучшие записи
سجل يا زمان، لعيون الغوالي
Записывай, время, ради дорогих людей
أحلى تسجيلات
Лучшие записи
تسجيلات السبعة وأربعين
Записи сорок семь
جديد، جديد
Новое, новое
السبعة وأربعين
Сорок семь
من أهلنا بجاميكا
От наших людей на Ямайке
لأهلنا بالسودان
К нашим людям в Судане
لأهلنا بباكستان
К нашим людям в Пакистане
هلا، هلا، هلا
Привет, привет, привет
يا هلا، هلا، هلا
Привет, привет, привет
هلا بأهل الشام
Привет людям Шама
يا أهل الشام
О, люди Шама





Writer(s): Tareq Maym Abu Kwaik, Walaa Maym Sbait, Ramzy Maym Suleiman, Hamza Maym Arnaout


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.