Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Euphoric Dreams
Эйфорические сны
Visions
live,
and
form
into
dreams
Видения
живут
и
превращаются
в
сны,
Drifting
off
at
night
Уносясь
в
ночь,
Beauty
lies
in
transient
beings
Красота
кроется
в
преходящих
существах,
We
all
will
see
the
light
Мы
все
увидим
свет.
A
kitten
hunting
mice
Котёнок,
охотящийся
на
мышей,
Knows
only
to
survive
Знает
только,
как
выжить,
That
won't
satisfy
Это
не
удовлетворит
An
innovative
mind
Изобретательный
ум.
So
if
the
cat's
too
curious
Так
что,
если
кот
слишком
любопытен,
Would
you
still
say
death's
glorious?
Ты
всё
ещё
скажешь,
что
смерть
прекрасна?
Lives
shall
live
evermore
Жизни
будут
жить
вечно.
You
can't
stretch
the
sense
of
a
life
Ты
не
можешь
растянуть
смысл
жизни
Without
no
consequence
Без
последствий,
Unwilling
hearts
laid
bare
by
the
knife
Неохотные
сердца,
обнажённые
ножом,
And
neoteric
bodies
derive
И
новые
тела
появляются.
I
can
feel
my
soul
Я
чувствую,
как
моя
душа
Reject
this
body,
oh
Отвергает
это
тело,
о,
And
with
this
flesh
and
bone
И
с
этой
плотью
и
костями
I
can
tell
it's
not
my
own
Я
могу
сказать,
что
это
не
моё.
Euphoric
dreams,
historic
news
Эйфорические
сны,
исторические
новости,
Restored
the
screams
from
those
you
bruised
Восстановили
крики
тех,
кого
ты
ранил,
Head's
racing
Голова
кружится,
Facing
memories
crimson
red
Перед
глазами
воспоминания
багрово-красного
цвета.
A
meddling
mind
had
caught
the
cat
Любопытный
ум
поймал
кота,
And
now
it
knows
it
can't
turn
back
И
теперь
он
знает,
что
не
может
вернуться
назад,
No
peace
in
dread
Нет
покоя
в
страхе,
(La,
la,
la,
la,
la)
(Ля,
ля,
ля,
ля,
ля).
Grasping
to
life
Цепляясь
за
жизнь,
We
run
from
demise
Мы
бежим
от
гибели,
Yeah,
everyone
tries
Да,
все
пытаются,
But
everyone
dies
Но
все
умирают.
Frankenstein
tried
Франкенштейн
пытался,
But
fell
by
moonlight
Но
пал
под
лунным
светом,
Not
from
his
dark
crimes
Не
от
своих
темных
преступлений,
But
from
his
dark
mind
А
от
своего
темного
разума.
You
made
a
nightmare,
nightmare,
nightmare
Ты
создал
кошмар,
кошмар,
кошмар,
You
made
a
nightmare,
nightmare,
nightmare
Ты
создал
кошмар,
кошмар,
кошмар.
Forced
on
us
immortality
Навязал
нам
бессмертие,
Your
monsters
live
to
see
you
bleed
Твои
монстры
живут,
чтобы
видеть,
как
ты
истекаешь
кровью,
And
decay
and
fade
away
И
гниешь,
и
исчезаешь,
And
you're
still
not
satisfied?
И
ты
всё
ещё
не
удовлетворён?
Grasping
to
life
Цепляясь
за
жизнь,
We
run
from
demise
Мы
бежим
от
гибели,
Yeah,
everyone
tries
Да,
все
пытаются,
But
everyone
dies
Но
все
умирают.
(Everyone
dies)
(Все
умирают)
Frankenstein
tried
Франкенштейн
пытался,
But
fell
by
moonlight
Но
пал
под
лунным
светом,
Not
from
his
dark
crimes
Не
от
своих
темных
преступлений,
But
from
his
dark
mind
А
от
своего
темного
разума.
(Everyone
dies)
(Все
умирают)
You
made
a
nightmare,
nightmare,
nightmare
Ты
создал
кошмар,
кошмар,
кошмар,
You
made
a
nightmare,
nightmare,
nightmare
Ты
создал
кошмар,
кошмар,
кошмар.
Nightmare,
yeah
Кошмар,
да,
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
Made
us
nightmare,
nightmare,
nightmares
Сделал
нас
кошмаром,
кошмаром,
кошмарами.
Time
had
caught
up
to
the
cat
Время
настигло
кота,
And
now
its
pain's
in
peace
at
last
И
теперь
его
боль
наконец
успокоилась,
Lives
shall
live
nevermore
Жизни
больше
не
будут
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Breanna Lee Stephens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.