Paroles et traduction 47Soul - Everyland
Can
you
put
my
voice
up?
Can
you
put
my
voice
up?
More,
aha,
aha,
aha
More,
aha,
aha,
aha
يابا
حاج
قبري...
My
father,
my
grave...
عاشق
السوري
الإفريقي
يا
بيه
The
Syrian
African
lover,
oh
my
dear
لك
حشيشة
قلبي...
My
heart
is
yearning
for
you...
من
أفريقيا
لفلسطين
إيد
واحدة
شابكين
From
Africa
to
Palestine,
hands
clasped
together
صرخة
وإنقلاب،
مخيمات،
لاجئين
A
cry
and
a
revolution,
camps,
refugees
من
أفريقيا
لفلسطين
إيد
واحدة
شابكين
From
Africa
to
Palestine,
hands
clasped
together
صرخة
وإنقلاب،
مخيمات،
لاجئين
A
cry
and
a
revolution,
camps,
refugees
بنقول
لبابيلون
رغم
الآه
نحنا
هون
We
tell
Babylon,
despite
the
pain,
we
are
here
يرجع
عبد
الناصر
ومانديلا
نيسلون
The
return
of
Abdel
Nasser
and
Mandela
Nelson
والتحية
للصوفية
وتحية
للبوذية
And
greetings
to
the
Sufis
and
greetings
to
the
Buddhists
تحية
للبيأمنوا
بجميع
أنواع
الروحانية
Greetings
to
those
who
believe
in
all
forms
of
spirituality
تحية
للشعب
الراستافاركين
Greetings
to
the
Rastafarian
people
صرخة
وإنقلاب،
مخيمات،
عودة
لاجئين...
A
cry
and
a
revolution,
camps,
return
of
refugees...
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Every
land
is
a
holy
land,
every
land
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Every
land
is
a
holy
land,
every
land
Every
people
is
the
promised
people
Every
people
is
the
promised
people
Every
people
is
the
promised
people
Every
people
is
the
promised
people
Every
land
is
a
holly
land
Every
land
is
a
holy
land
Every
land
is
a
holly
land
Every
land
is
a
holy
land
From
Africa
to
Palestine
the
sunlight
will
shine
From
Africa
to
Palestine,
the
sunlight
will
shine
Oh
my
comrade
pick
up,
live
up,
yourself
and
mind
Oh
my
comrade,
pick
up,
live
up,
yourself
and
mind
From
Africa
to
Palestine
the
sunlight
will
shine
From
Africa
to
Palestine,
the
sunlight
will
shine
Oh
my
comrade
pick
up,
live
up,
yourself
and
mind
Oh
my
comrade,
pick
up,
live
up,
yourself
and
mind
We
said
to
Papillon
we
here
despite
over
deprssion
We
said
to
Papillon,
we
are
here
despite
depression
Will
be
back
Abd
El-Nassr
and
Mandela
Nelson
Will
be
back
Abd
El-Nassr
and
Mandela
Nelson
Peace
to
the
Sufi
Peace
to
the
Sufi
Peace
to
the
Buddhist
Peace
to
the
Buddhist
Peace
to
whom
connects
to
me
spiritually
Peace
to
whom
connects
to
me
spiritually
Peace
to
the
people
of
the
Rastafari
Peace
to
the
people
of
the
Rastafari
A
shout
and
a
revolt
and
a
return
of
a
Refugee
A
shout
and
a
revolt
and
a
return
of
a
Refugee
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Every
land
is
a
holy
land,
every
land
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Every
land
is
a
holy
land,
every
land
Every
people
is
the
promised
people
Every
people
is
the
promised
people
Every
people
is
the
promised
people
Every
people
is
the
promised
people
Every
land
is
a
holly
land
Every
land
is
a
holy
land
Every
land
is
a
holly
land
Every
land
is
a
holy
land
لك
يا
معذب
قلبي
For
you,
oh
torturer
of
my
heart
تحية
لأهلنا
بالساحل
Greetings
to
our
people
on
the
coast
تحية
لأهلنا
بالشمال
Greetings
to
our
people
in
the
north
تحية
لأهلنا
بالبادية
Greetings
to
our
people
in
the
desert
وهلا
باليمشي
صوبي
وصوب
الدار
الي
ترد
أنا
فيا
الروح
And
welcome
to
whoever
walks
towards
me
and
towards
the
home
that
brings
back
my
soul
بس
أرجع
إليها
But
I
will
return
to
it
لا
تكونش
غفيت،
نسيت،
البيت،
الدبكة
Don't
be
foolish,
forget,
the
house,
the
dabkeh
نسيت
ربيت
عليه؟
Forget
you
were
raised
on
it?
وينهم،
وينهم
لما
الناس
تفيق
عليك
Where
are
they,
where
are
they
when
people
wake
up
to
you
نازل
على
الشغل
بيسمع
من
ناضورك
وبعينيك
He
goes
to
work,
listening
from
your
gaze
and
your
eyes
هلا
باليعرف
بابل،
بابيلون
وحامل
معهم
هم
الأمم
Welcome
to
those
who
know
Babylon,
Babylon
and
carry
the
burdens
of
nations
with
them
من
كل
مكان
على
السوري
يابي
From
every
place,
oh
my
Syrian
هذا
المقطع
عني
وعن
كل
أحبابي
This
verse
is
about
me
and
all
my
loved
ones
عاشوا،
لما
بيلتموا
لعند
الصف
وبخلوا
الصوت
حي
They
live,
when
they
gather
near
the
line
and
make
their
voice
alive
لما
بيلتموا
بعلّوا
الكف
والموجة
بتنعف
زي
When
they
gather
they
raise
their
hands
and
the
wave
rolls
like
والحلوة
اللاتينية
والسمرا
العربية
والسودا
الافريقية
The
beautiful
Latina
and
the
tanned
Arab
and
the
black
African
حيكسروا
الغلال
ويخرقوا
الجدار
They
will
break
the
locks
and
pierce
the
wall
تنصرخ
بالعالي
والحرية،
والحرية
Cry
out
loud
and
freedom,
and
freedom
The
beautiful
Latina
The
beautiful
Latina
The
black
Mamasita
The
black
Mamasita
The
tanned
Arab
Chika
The
tanned
Arab
Chika
Will
break
down
the
wall
Will
break
down
the
wall
Knock
down
the
chains
Knock
down
the
chains
So
we
shout
out
together
So
we
shout
out
together
Freedom
to
all!
Freedom
to
all!
يا
عيني
عاشوا،
عاشوا
My
eyes,
they
live,
they
live
أحلى
تسجيلات
The
sweetest
recordings
سجل
يا
زمان،
لعيون
الغوالي
Record
it,
oh
time,
for
the
sake
of
the
beloved
أحلى
تسجيلات
The
sweetest
recordings
تسجيلات
السبعة
وأربعين
The
recordings
of
the
forty-seven
السبعة
وأربعين
The
forty-seven
من
أهلنا
بجاميكا
From
our
people
in
Jamaica
يا
أهلنا
بالسودان
Oh
our
people
in
Sudan
يا
أهلنا
بباكستان
Oh
our
people
in
Pakistan
هلا،
هلا،
هلا
Hello,
hello,
hello
يا
هلا،
هلا،
هلا
Oh
hello,
hello,
hello
هلا
بأهل
الشام
Hello
to
the
people
of
Sham
يا
أهل
الشام
Oh
people
of
Sham
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tareq Maym Abu Kwaik, Ramzy Maym Suleiman, Hamza Maym Arnaout, Walaa Maym Sbait
Album
Shamstep
date de sortie
17-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.