47Soul - Mo Light - traduction des paroles en allemand

Mo Light - 47Soultraduction en allemand




Mo Light
Mehr Licht
رف الطير وعلا الطير، رد الطير وهدى الطير
Der Vogelschwarm flog auf und höher, der Vogelschwarm kehrte zurück und landete,
لكن شكله رجع بغير الغصن اللي يطمن فينا
aber es scheint, er kam ohne den Zweig zurück, der uns beruhigt.
مشي الصف ومشي السير، شوف البوست واعمل شير
Die Reihe bewegte sich, der Zug fuhr, sieh den Post, teile ihn,
طمن اهلي اننا بخير، وابعث صورة من الديرها
beruhige meine Familie, dass es uns gut geht, und sende ein Bild von ihrem Ort.
We're good we're good we alright, they've seen us alive
Uns geht es gut, uns geht es gut, wir sind in Ordnung, sie haben uns lebend gesehen.
We're good we're good
Uns geht es gut, uns geht es gut,
We just need more light
wir brauchen nur mehr Licht.
We just need more light
Wir brauchen nur mehr Licht.
We just need more light
Wir brauchen nur mehr Licht.
رف الطير وعلا الطير، رد الطير وهدى الطير
Der Vogelschwarm flog auf und höher, der Vogelschwarm kehrte zurück und landete,
لكن شكله رجع بغير الغصن اللي يطمن فينا
aber es scheint, er kam ohne den Zweig zurück, der uns beruhigt.
مشي الصف ومشي السير، شوف البوست واعمل شير
Die Reihe bewegte sich, der Zug fuhr, sieh den Post, teile ihn,
طمن اهلي اننا بخير، و لايك صغير بيكفينا
beruhige meine Familie, dass es uns gut geht, ein kleines Like genügt uns.
We're good we're good we alright, they've seen us alive
Uns geht es gut, uns geht es gut, wir sind in Ordnung, sie haben uns lebend gesehen.
We're good we're good
Uns geht es gut, uns geht es gut,
We just need more light
wir brauchen nur mehr Licht.
We just need more light
Wir brauchen nur mehr Licht.
We just need more light
Wir brauchen nur mehr Licht.
و روحت أعرف مين واشكي عليه طلع محسوب عسجاني
Ich ging, um herauszufinden, wer es ist, und mich bei ihm zu beschweren, aber er stellte sich als einer meiner Peiniger heraus.
و لقيت الناس يا خويا ما بتعرف الأول من الثاني
Und ich fand heraus, meine Liebe, dass die Leute nicht wissen, wer wer ist.
This is really from the Nazareth
Das kommt wirklich aus Nazareth,
I know you must have heard about it
ich weiß, du musst davon gehört haben.
As a matter of fact they're really classist
Tatsächlich sind sie wirklich klassistisch,
They making money off the passion
sie machen Geld mit der Leidenschaft.
They made solution hard to find
Sie haben die Lösung schwer auffindbar gemacht,
Exodus, why we ask what's happening?
Exodus, warum fragen wir, was passiert?
Semite people we are rising
Semitisches Volk, wir erheben uns,
And I see more people realise this
und ich sehe, dass mehr Leute das erkennen.
I don't mind that you blind to fact that you killing me
Es stört mich nicht, dass du blind dafür bist, dass du mich tötest,
But if you lie when you're seeing it
aber wenn du lügst, während du es siehst...
More lights in the sky reflect in our eyes
Mehr Lichter am Himmel spiegeln sich in unseren Augen,
When we move more mellow like Jello we shivering
wenn wir uns sanfter bewegen, wie Wackelpudding, zittern wir.
There is no home for this foolish smile in this conscious zoo
Es gibt kein Zuhause für dieses törichte Lächeln in diesem bewussten Zoo,
No promise, no gamble
kein Versprechen, kein Glücksspiel,
Got nothing to lose, If I could buy my home i'll do too
ich habe nichts zu verlieren. Wenn ich mein Zuhause kaufen könnte, würde ich es auch tun.
We're good we're good we alright, they've seen us alive
Uns geht es gut, uns geht es gut, wir sind in Ordnung, sie haben uns lebend gesehen.
We're good we're good
Uns geht es gut, uns geht es gut,
We just need more light
wir brauchen nur mehr Licht.
We just need more light
Wir brauchen nur mehr Licht.
واحنا والله منا بعاد، بعالم صار ثلاث أبعاد
Und wir, meine Liebste, sind wirklich nicht weit weg, in einer Welt, die dreidimensional geworden ist.
ما بدينا نتكلم عاد, بإشيا منّا مخبينا
Wir haben noch nicht einmal angefangen zu reden, über Dinge, die wir verbergen.
والدنيا شريط بينعاد, عقد الصدف الي ما بينعد
Und die Welt ist ein Film, der sich wiederholt, das Band der Zufälle, das unzählig ist,
وبقينا احنا على الميعاد, بأرض الحق تلاقينا
und wir blieben am verabredeten Ort, im Land der Wahrheit haben wir uns getroffen.





Writer(s): Tareq Maym Abu Kwaik, Ramzy Maym Suleiman, Hamza Maym Arnaout, Walaa Maym Sbait


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.