Paroles et traduction 47Soul - Sabah
You'll
never
make
me
doubt
it
You'll
never
make
me
doubt
it
Even
if
you
bring
me
down
Even
if
you
bring
me
down
يلي
بنيتوا
السور
حوالينا
ما
سلبش
منا
النور
الي
فينا
Those
who
built
the
walls
around
us
didn't
steal
the
light
within
us
مش
حلمي
أحوم
في
السما
ولا
أعمل
حرب
موعودة
My
dream
is
not
to
soar
in
the
sky
or
wage
a
promised
war
من
السما
انما
انا
ناسي
طيور
على
الأرض
و
ليشهد
From
the
sky,
I'm
just
a
bird
on
the
ground,
and
let
it
be
witnessed
شعبي
الي
فوق
في
السما
My
people,
who
are
above
in
the
sky
لأطلع
على
راس
الجبل
.لأطلع
على
الراس
الجبل
.و
أقول
الي
في
بالي
I'll
climb
to
the
top
of
the
mountain.
I'll
climb
to
the
top
of
the
mountain.
And
I'll
say
what's
on
my
mind
كل
الي
في
بالي
...
من
كل
الي
بيجرالنا
. شو
Everything
that's
on
my
mind...
about
everything
that's
happening
to
us.
What
فالتعلوا
في
البنيان
انتوا
و
جماعتنا
الي
في
النسيان
بطل
يعنينا
Go
ahead
and
build
your
towers,
but
our
people
who
are
forgotten
don't
matter
to
us
anymore
برفض
و
لا
بعرف
أتعود,
برفض
و
#مش_طالع
و
ضل
هدد
I
refuse
and
I
don't
know
how
to
get
used
to
it,
I
refuse
and
I'm
not
backing
down,
and
keep
threatening
برفض
وضل
وسع
و
ضل
جمّد...
ما
بغير
رأيه
الي
نوى
I
refuse,
I'll
keep
expanding,
and
I'll
keep
freezing...
Those
who
make
up
their
minds
don't
change
their
opinions
لأطلع
على
راس
الجبل
.لأطلع
على
الراس
الجبل
.و
أقول
اني
في
داري
I'll
climb
to
the
top
of
the
mountain.
I'll
climb
to
the
top
of
the
mountain.
And
I'll
say
I'm
at
home
يا
ابني
اتهدى
و
خيلك
ردّه
عم
بتحارب
ومنك
قدها
My
son,
calm
down
and
bring
back
your
horse.
You're
fighting
and
it's
beyond
your
capacity
عم
بتحارب
منك
عارف
غرق
القارب
ومعدنه
صدّى
You're
fighting
against
yourself,
you
know,
the
ship
is
sinking,
and
its
metal
is
rusted
!عيان
أنا
عيّان
يا
خيّا
.يا
خيّا
I'm
tired,
I'm
tired,
my
dear.
My
dear.
يلي
سهرتوا
و
بتستنوا
الصباح
...
هو
الي
بينتظر
فينا
...
Those
who
stayed
awake
and
waited
for
the
morning...
It's
the
one
who's
waiting
for
us...
و
لو
كان
في
حل
بتندلّوا
عليه
بس
يحفظ
هذا
العالم
كل
أسامينا
And
if
there
was
a
solution,
you'd
run
to
it,
just
to
preserve
this
world
and
all
our
names
لا
مطول
بالي
...و
لا
عمري
استنيت...
I
won't
prolong
my
wait...
and
I've
never
waited...
You'll
never
make
me
doubt
it
– Even
if
you
bring
me
down
You'll
never
make
me
doubt
it
– Even
if
you
bring
me
down
You'll
never
get
around
it
– Even
if
you
see
me
gone
You'll
never
get
around
it
– Even
if
you
see
me
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tareq Maym Abu Kwaik, Ramzy Maym Suleiman, Hamza Maym Arnaout, Walaa Maym Sbait
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.