47Soul - Sabah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 47Soul - Sabah




You'll never make me doubt it
Ты никогда не заставишь меня сомневаться в этом
Even if you bring me down
Даже если ты подведешь меня
يلي بنيتوا السور حوالينا ما سلبش منا النور الي فينا
Далее, построй вокруг нас стену, которая заберет у нас свет
مش حلمي أحوم في السما ولا أعمل حرب موعودة
Моя мечта - не парить в небе и не развязывать обещанную войну
من السما انما انا ناسي طيور على الأرض و ليشهد
С неба я просто птица, наблюдающая за людьми на Земле.
شعبي الي فوق في السما
Мой народ поднялся в небо
لأطلع على راس الجبل .لأطلع على الراس الجبل أقول الي في بالي
Чтобы посмотреть на вершину горы.Чтобы посмотреть на вершину горы.И я говорю себе мысленно
كل الي في بالي ... من كل الي بيجرالنا . شو
Это все у меня в голове... От всего сердца нашим бургерам. Шоу
فالتعلوا في البنيان انتوا و جماعتنا الي في النسيان بطل يعنينا
Заходите в здание, вы и наши люди, которые находятся в Забвении, герой, который много значит для нас
برفض و لا بعرف أتعود, برفض و #مش_طالع و ضل هدد
Отказываясь и не зная, к чему я привыкаю, отказываясь и не видя, и подвергаясь угрозам
برفض وضل وسع و ضل جمّد... ما بغير رأيه الي نوى
Отказывался, отказывался и застыл... На что он передумал
لأطلع على راس الجبل .لأطلع على الراس الجبل أقول اني في داري
Посмотреть на вершину горы.Посмотреть на вершину горы.И я говорю, что я в своем доме
يا ابني اتهدى و خيلك ردّه عم بتحارب ومنك قدها
Моего сына обвинили, а ваша лошадь ответила дракой дяди, и вы прогнали ее
عم بتحارب منك عارف غرق القارب ومعدنه صدّى
Дядя, с которым вы дрались, знает о затонувшей лодке и ее металлическом отзвуке
!عيان أنا عيّان يا خيّا .يا خيّا
! Да, да, я Да, Джиа.Привет, Джиа
يلي سهرتوا و بتستنوا الصباح ... هو الي بينتظر فينا ...
Потом они засиделись допоздна и проснулись утром... Он ждет нас...
و لو كان في حل بتندلّوا عليه بس يحفظ هذا العالم كل أسامينا
И если бы это было в решении, которое они назвали бы так, то этот мир сохранил бы все наши имена
لا مطول بالي ...و لا عمري استنيت...
Без многословия Бали...И я не устал от своего возраста...
You'll never make me doubt it Even if you bring me down
Ты никогда не заставишь меня сомневаться в этом Даже если ты меня расстроишь
You'll never get around it Even if you see me gone
Тебе никогда не обойти это Даже если ты увидишь, что меня нет





Writer(s): Tareq Maym Abu Kwaik, Ramzy Maym Suleiman, Hamza Maym Arnaout, Walaa Maym Sbait


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.