Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life without you
Leben ohne dich
I
wanna
take
it
back
to
2012,
Ich
möchte
zurück
ins
Jahr
2012,
When
you
was
alive
als
du
noch
am
Leben
warst.
You
had
just
dropped
a
mixtape,
Du
hattest
gerade
ein
Mixtape
veröffentlicht,
And
to
the
sky
you
would
strive
und
du
strebtest
nach
den
Sternen.
Man
life
was
great,
Mann,
das
Leben
war
großartig,
I
used
to
listen
to
ya
songs
everyday
ich
hörte
deine
Songs
jeden
Tag.
Whoever
thought
that
you
leave
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
gehen
würdest,
When
you
was
leading
the
way
wo
du
doch
den
Weg
wiesest?
I
can't
imagine
life
Ich
kann
mir
das
Leben
nicht
vorstellen
Without
the
fucking
knowledge
you
spit
ohne
das
verdammte
Wissen,
das
du
verbreitet
hast.
And
after
everything
went
down
Und
nachdem
alles
passiert
war,
I
knew
my
ass
wouldn't
quit
wusste
ich,
dass
ich
nicht
aufgeben
würde.
Cause
you
inspired
me
Weil
du
mich
inspiriert
hast,
To
pick
the
fucking
mic
up
and
rap
das
verdammte
Mikro
in
die
Hand
zu
nehmen
und
zu
rappen.
And
now
I'm
selling
verses
Und
jetzt
verkaufe
ich
Verse,
Pen
and
paper
sit
in
my
lap
Stift
und
Papier
liegen
auf
meinem
Schoß.
"I'm
sick
and
tired
of
being
sick
and
tired"
"Ich
bin
es
leid,
krank
zu
sein"
That's
what
you
said
Das
hast
du
gesagt.
You
also
said,
Du
hast
auch
gesagt,
Don't
let
that
famous
shit
just
to
my
head
lass
dir
den
Ruhm
nicht
zu
Kopf
steigen.
Man
you
was
teaching
lessons,
Mann,
du
hast
Lektionen
erteilt,
And
them
shits
was
blessing
my
mind
und
diese
Scheiße
hat
meinen
Geist
gesegnet.
You
told
us,
"Never
rush
this
shit,
Du
hast
uns
gesagt:
"Überstürze
diese
Scheiße
nie,
Cause
greatness
moving
with
time"
denn
Größe
braucht
Zeit."
And
I
said,
Und
ich
sagte,
What
did
I
say?
Was
habe
ich
gesagt?
(I
guess
I
ain't
really
make
that
much
of
an
impact
(Ich
schätze,
ich
habe
nicht
wirklich
so
viel
Einfluss
gehabt,
To
inspire
anybody
like
how
you
inspired
me)
um
jemanden
so
zu
inspirieren,
wie
du
mich
inspiriert
hast)
Man,
I
Couldn't
even
think
of
shit
Mann,
ich
konnte
an
nichts
denken,
That
I
could
say
was
ich
sagen
könnte.
Cause
back
then,
I
ain't
had
shit
Denn
damals
hatte
ich
nichts
But
dirt
on
my
name,
yet
I'm
the
one
to
blame
außer
Dreck
an
meinem
Namen,
aber
ich
bin
derjenige,
der
Schuld
hat.
What
if
all
this
shit
is
for
nothing
Was,
wenn
all
diese
Scheiße
umsonst
ist?
I'm
sick
of
dreaming,
Ich
bin
es
leid
zu
träumen,
Cause
them
shits
just
had
me
thinking
I'm
something
denn
diese
Scheiße
hat
mich
nur
denken
lassen,
ich
wäre
etwas.
Or
what
if
I'm
Oder
was
ist,
wenn
ich
Giving
everything
alles
gebe,
Just
for
her
to
leave?
nur
damit
sie
geht?
Or
what
if
my
Oder
was
ist,
wenn
meine
Brothers
that
I
love,
been
plotting
on
me?
Brüder,
die
ich
liebe,
gegen
mich
planen?
See
I
can
think
ahead
Siehst
du,
ich
kann
vorausdenken,
But
really
I
just
think
in
my
head
aber
in
Wirklichkeit
denke
ich
nur
in
meinem
Kopf.
I
just
been
drawing
up
some
plans
on
how
to
get
to
the
bread
Ich
habe
nur
ein
paar
Pläne
entworfen,
wie
ich
ans
Geld
komme.
This
song
for
Capital
STEEZ
Dieses
Lied
ist
für
Capital
STEEZ,
I
hope
you
truly
found
some
peace
ich
hoffe,
du
hast
wirklich
Frieden
gefunden
And
found
your
lock
and
your
key
und
dein
Schloss
und
deinen
Schlüssel
gefunden.
I
trapped
them
feelings
in
my
head
Ich
habe
diese
Gefühle
in
meinem
Kopf
eingeschlossen
And
now
I'm
setting
em'
free
und
jetzt
lasse
ich
sie
frei.
I
knew
the
branches
that
would
break
Ich
kannte
die
Äste,
die
brechen
würden,
Yet,
I'm
still
climbing
the
tree
aber
ich
klettere
immer
noch
auf
den
Baum.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.