Paroles et traduction 47ter - Assieds-toi
Assieds-toi
près
de
moi
Sit
down
next
to
me
On
va
se
raconter
nos
vies
We're
going
to
tell
each
other
about
our
lives
C′est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
It's
true
that
we
get
bored
sometimes
C'est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
It's
true
that
I
don't
have
much
to
say
Assieds-toi
près
de
moi
Sit
down
next
to
me
On
va
se
raconter
nos
vies
We're
going
to
tell
each
other
about
our
lives
C′est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
It's
true
that
we
get
bored
sometimes
C'est
vrai
qu′j'ai
pas
grand
chose
à
dire
It's
true
that
I
don't
have
much
to
say
J′rêve
de
faire
des
feux
d'camps
I
dream
of
making
campfires
Comme
on
voit
dans
les
films
Like
we
see
in
the
movies
J'rêve
de
lever
mon
deux
temps
I
dream
of
raising
my
two-stroke
Comme
on
voit
dans
la
street
Like
we
see
in
the
street
Mais
j′sais
pas
faire
de
feu
sans
me
cramer
But
I
don't
know
how
to
make
fire
without
burning
myself
Ni
lever
mon
scooter
sans
m′écrouler
Or
lift
my
scooter
without
falling
apart
Ça
m'fait
sortir
d′mes
gonds
It
makes
me
lose
my
temper
Comme
ta
porte
à
six
heures
du
mat'
à
cause
des
condés
Like
your
door
at
six
in
the
morning
because
of
the
cops
J′voudrais
bien
aimer
les
vacances
I
would
like
to
love
the
holidays
Comme
tout
le
monde,
mais
je
m'ennuie
Like
everyone
else,
but
I
get
bored
Les
couchers
de
soleil
c′est
épatant
Sunsets
are
amazing
Mais
c'est
deux
secondes
avant
la
nuit
But
it's
two
seconds
before
dark
J'passe
mes
journées
chez
ma
grand-mère
I
spend
my
days
at
my
grandmother's
Elle
apporte
au
moins
une
grande
bière
At
least
she
brings
a
big
beer
Tellement
plus
intéressant
qu′à
Nanterre
So
much
more
interesting
than
in
Nanterre
Entre
les
cours
et
les
faux
gangsters
Between
classes
and
fake
gangsters
Tout
m′emmerde
Everything
pisses
me
off
Mais
c'est
pas
parce
qu′on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
But
it's
not
because
we
have
nothing
to
do
that
we
have
nothing
to
say
to
each
other
Tout
m′emmerde
Everything
pisses
me
off
Mais
c'est
pas
parce
qu′on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
oh
But
it's
not
because
we
have
nothing
to
do
that
we
have
nothing
to
say
to
each
other,
oh
Assieds-toi
près
de
moi
Sit
down
next
to
me
On
va
se
raconter
nos
vies
We're
going
to
tell
each
other
about
our
lives
C'est
vrai
qu′on
s′ennuie
quelques
fois
It's
true
that
we
get
bored
sometimes
C'est
vrai
qu′j'ai
pas
grand
chose
à
dire
It's
true
that
I
don't
have
much
to
say
Assieds-toi
près
de
moi
Sit
down
next
to
me
On
va
se
raconter
nos
vies
We're
going
to
tell
each
other
about
our
lives
C′est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
It's
true
that
we
get
bored
sometimes
C'est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
It's
true
that
I
don't
have
much
to
say
On
a
toujours
les
mêmes
potes,
on
va
toujours
aux
mêmes
bars
We
always
have
the
same
friends,
we
always
go
to
the
same
bars
Toujours
les
mêmes
anecdotes,
je
sais
plus
si
j′en
ai
marre
Always
the
same
anecdotes,
I
don't
know
if
I'm
fed
up
with
them
anymore
On
s'est
battus
y
a
trois
mois,
on
en
parle
encore
ce
soir
We
fought
three
months
ago,
we're
still
talking
about
it
tonight
Il
se
passe
pas
grand
chose
crois-moi
Nothing
much
is
happening,
believe
me
Mais
c′est
toujours
mieux
qu's′inventer
des
histoires
But
it's
always
better
than
making
up
stories
Tout
m'emmerde
Everything
pisses
me
off
Mais
c′est
pas
parce
qu'on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
But
it's
not
because
we
have
nothing
to
do
that
we
have
nothing
to
say
to
each
other
Tout
m′emmerde
Everything
pisses
me
off
Mais
c′est
pas
parce
qu'on
a
rien
à
faire
qu′on
a
rien
à
se
dire
oh
But
it's
not
because
we
have
nothing
to
do
that
we
have
nothing
to
say
to
each
other,
oh
Assieds-toi
près
de
moi
Sit
down
next
to
me
On
va
se
raconter
nos
vies
We're
going
to
tell
each
other
about
our
lives
C'est
vrai
qu′on
s'ennuie
quelques
fois
It's
true
that
we
get
bored
sometimes
C′est
vrai
qu'j'ai
pas
grand
chose
à
dire
It's
true
that
I
don't
have
much
to
say
Assieds-toi
près
de
moi
Sit
down
next
to
me
On
va
se
raconter
nos
vies
We're
going
to
tell
each
other
about
our
lives
C′est
vrai
qu′on
s'ennuie
quelques
fois
It's
true
that
we
get
bored
sometimes
C′est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
It's
true
that
I
don't
have
much
to
say
Mais
c'est
pas
parce
qu′on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
But
it's
not
because
we
have
nothing
to
do
that
we
have
nothing
to
say
to
each
other
Tout
m'emmerde
Everything
pisses
me
off
Mais
c′est
pas
parce
qu′on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
oh
But
it's
not
because
we
have
nothing
to
do
that
we
have
nothing
to
say
to
each
other,
oh
(Assieds-toi)
on
va
se
raconter
nos
vies
(Sit
down)
we're
going
to
tell
each
other
about
our
lives
(Assieds-toi)
on
va
tenter
d′esquiver
l'ennui
(Sit
down)
we're
going
to
try
to
avoid
boredom
(Assieds-toi)
j′ai
l'impression
que
c′est
ma
vie
qui
se
répète
(Sit
down)
I
have
the
impression
that
my
life
is
repeating
itself
(Assieds-toi)
j'ai
l'impression
qu′on
va
finir
tous
à
la
traîne
(Sit
down)
I
have
the
impression
that
we're
all
going
to
end
up
lagging
behind
(Assieds-toi)
on
va
se
raconter
nos
vies
(Sit
down)
we're
going
to
tell
each
other
about
our
lives
(Assieds-toi)
on
va
tenter
d′esquiver
l'ennui
(Sit
down)
we're
going
to
try
to
avoid
boredom
(Assieds-toi)
j′ai
l'impression
que
c′est
ma
vie
qui
se
répète
(Sit
down)
I
have
the
impression
that
my
life
is
repeating
itself
(Assieds-toi)
j'ai
l′impression
qu'on
va
finir
tous
à
la
traîne
(Sit
down)
I
have
the
impression
that
we're
all
going
to
end
up
lagging
behind
Assieds-toi
près
de
moi
Sit
down
next
to
me
On
va
se
raconter
nos
vies
We're
going
to
tell
each
other
about
our
lives
C'est
vrai
qu′on
s′ennuie
quelques
fois
It's
true
that
we
get
bored
sometimes
C'est
vrai
qu′j'ai
pas
grand
chose
à
dire
It's
true
that
I
don't
have
much
to
say
Assieds-toi
près
de
moi
Sit
down
next
to
me
On
va
se
raconter
nos
vies
We're
going
to
tell
each
other
about
our
lives
C′est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
It's
true
that
we
get
bored
sometimes
C'est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
It's
true
that
I
don't
have
much
to
say
Mais
c′est
pas
parce
qu'on
a
rien
à
faire
qu′on
a
rien
à
se
dire
But
it's
not
because
we
have
nothing
to
do
that
we
have
nothing
to
say
to
each
other
Tout
m'emmerde
Everything
pisses
me
off
Mais
c′est
pas
parce
qu'on
a
rien
à
faire
qu′on
a
rien
à
se
dire
(oh)
But
it's
not
because
we
have
nothing
to
do
that
we
have
nothing
to
say
to
each
other
(oh)
Assieds-toi
près
de
moi
Sit
down
next
to
me
On
va
se
raconter
nos
vies
We're
going
to
tell
each
other
about
our
lives
C'est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
It's
true
that
we
get
bored
sometimes
C′est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
It's
true
that
I
don't
have
much
to
say
Assieds-toi
près
de
moi
Sit
down
next
to
me
On
va
se
raconter
nos
vies
We're
going
to
tell
each
other
about
our
lives
C'est
vrai
qu′on
s'ennuie
quelques
fois
It's
true
that
we
get
bored
sometimes
C′est
vrai
qu'j'ai
pas
grand
chose
à
dire
It's
true
that
I
don't
have
much
to
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.