47ter - Assieds-toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 47ter - Assieds-toi




Assieds-toi
Sit Down
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C′est vrai qu'on s′ennuie quelques fois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai qu'j′ai pas grand chose à dire
It's true that I don't have much to say
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C′est vrai qu'on s′ennuie quelques fois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai qu′j'ai pas grand chose à dire
It's true that I don't have much to say
J′rêve de faire des feux d'camps
I dream of making campfires
Comme on voit dans les films
Like we see in the movies
J'rêve de lever mon deux temps
I dream of raising my two-stroke
Comme on voit dans la street
Like we see in the street
Mais j′sais pas faire de feu sans me cramer
But I don't know how to make fire without burning myself
Ni lever mon scooter sans m′écrouler
Or lift my scooter without falling apart
Ça m'fait sortir d′mes gonds
It makes me lose my temper
Comme ta porte à six heures du mat' à cause des condés
Like your door at six in the morning because of the cops
J′voudrais bien aimer les vacances
I would like to love the holidays
Comme tout le monde, mais je m'ennuie
Like everyone else, but I get bored
Les couchers de soleil c′est épatant
Sunsets are amazing
Mais c'est deux secondes avant la nuit
But it's two seconds before dark
J'passe mes journées chez ma grand-mère
I spend my days at my grandmother's
Elle apporte au moins une grande bière
At least she brings a big beer
Tellement plus intéressant qu′à Nanterre
So much more interesting than in Nanterre
Entre les cours et les faux gangsters
Between classes and fake gangsters
Tout m′emmerde
Everything pisses me off
Mais c'est pas parce qu′on a rien à faire qu'on a rien à se dire
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say to each other
Tout m′emmerde
Everything pisses me off
Mais c'est pas parce qu′on a rien à faire qu'on a rien à se dire oh
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say to each other, oh
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu′on s′ennuie quelques fois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai qu′j'ai pas grand chose à dire
It's true that I don't have much to say
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C′est vrai qu'on s′ennuie quelques fois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai qu'j′ai pas grand chose à dire
It's true that I don't have much to say
On a toujours les mêmes potes, on va toujours aux mêmes bars
We always have the same friends, we always go to the same bars
Toujours les mêmes anecdotes, je sais plus si j′en ai marre
Always the same anecdotes, I don't know if I'm fed up with them anymore
On s'est battus y a trois mois, on en parle encore ce soir
We fought three months ago, we're still talking about it tonight
Il se passe pas grand chose crois-moi
Nothing much is happening, believe me
Mais c′est toujours mieux qu's′inventer des histoires
But it's always better than making up stories
Tout m'emmerde
Everything pisses me off
Mais c′est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say to each other
Tout m′emmerde
Everything pisses me off
Mais c′est pas parce qu'on a rien à faire qu′on a rien à se dire oh
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say to each other, oh
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu′on s'ennuie quelques fois
It's true that we get bored sometimes
C′est vrai qu'j'ai pas grand chose à dire
It's true that I don't have much to say
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C′est vrai qu′on s'ennuie quelques fois
It's true that we get bored sometimes
C′est vrai qu'j′ai pas grand chose à dire
It's true that I don't have much to say
Mais c'est pas parce qu′on a rien à faire qu'on a rien à se dire
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say to each other
Tout m'emmerde
Everything pisses me off
Mais c′est pas parce qu′on a rien à faire qu'on a rien à se dire oh
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say to each other, oh
(Assieds-toi) on va se raconter nos vies
(Sit down) we're going to tell each other about our lives
(Assieds-toi) on va tenter d′esquiver l'ennui
(Sit down) we're going to try to avoid boredom
(Assieds-toi) j′ai l'impression que c′est ma vie qui se répète
(Sit down) I have the impression that my life is repeating itself
(Assieds-toi) j'ai l'impression qu′on va finir tous à la traîne
(Sit down) I have the impression that we're all going to end up lagging behind
(Assieds-toi) on va se raconter nos vies
(Sit down) we're going to tell each other about our lives
(Assieds-toi) on va tenter d′esquiver l'ennui
(Sit down) we're going to try to avoid boredom
(Assieds-toi) j′ai l'impression que c′est ma vie qui se répète
(Sit down) I have the impression that my life is repeating itself
(Assieds-toi) j'ai l′impression qu'on va finir tous à la traîne
(Sit down) I have the impression that we're all going to end up lagging behind
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu′on s′ennuie quelques fois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai qu′j'ai pas grand chose à dire
It's true that I don't have much to say
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C′est vrai qu'on s′ennuie quelques fois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai qu'j′ai pas grand chose à dire
It's true that I don't have much to say
Mais c′est pas parce qu'on a rien à faire qu′on a rien à se dire
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say to each other
Tout m'emmerde
Everything pisses me off
Mais c′est pas parce qu'on a rien à faire qu′on a rien à se dire (oh)
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say to each other (oh)
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu'on s′ennuie quelques fois
It's true that we get bored sometimes
C′est vrai qu'j′ai pas grand chose à dire
It's true that I don't have much to say
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu′on s'ennuie quelques fois
It's true that we get bored sometimes
C′est vrai qu'j'ai pas grand chose à dire
It's true that I don't have much to say





Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.