Paroles et traduction 47ter - Assieds-toi
Assieds-toi
près
de
moi
Сядь
рядом
со
мной.
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
наши
жизни
C′est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
Правда,
пару
раз
нам
было
скучно.
C'est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
нечего
сказать.
Assieds-toi
près
de
moi
Сядь
рядом
со
мной.
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
наши
жизни
C′est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
Правда,
пару
раз
нам
было
скучно.
C'est
vrai
qu′j'ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
нечего
сказать.
J′rêve
de
faire
des
feux
d'camps
Я
мечтаю
разжечь
костры
Comme
on
voit
dans
les
films
Как
видно
из
фильмов
J'rêve
de
lever
mon
deux
temps
Я
мечтаю
поднять
свой
двухтактный
Comme
on
voit
dans
la
street
Как
видно
на
улице
Mais
j′sais
pas
faire
de
feu
sans
me
cramer
Но
я
не
умею
разводить
огонь,
не
поджигая
себя.
Ni
lever
mon
scooter
sans
m′écrouler
Ни
поднять
мой
скутер,
не
рухнув
Ça
m'fait
sortir
d′mes
gonds
Это
выводит
меня
из
себя.
Comme
ta
porte
à
six
heures
du
mat'
à
cause
des
condés
Например,
твоя
дверь
в
шесть
часов
утра
из-за
Конде
J′voudrais
bien
aimer
les
vacances
Мне
бы
очень
хотелось
провести
отпуск
Comme
tout
le
monde,
mais
je
m'ennuie
Как
и
все
остальные,
но
мне
скучно
Les
couchers
de
soleil
c′est
épatant
Закаты-это
потрясающе
Mais
c'est
deux
secondes
avant
la
nuit
Но
это
за
две
секунды
до
ночи
J'passe
mes
journées
chez
ma
grand-mère
Я
провожу
дни
у
бабушки.
Elle
apporte
au
moins
une
grande
bière
Она
приносит
хотя
бы
отличное
пиво.
Tellement
plus
intéressant
qu′à
Nanterre
Намного
интереснее,
чем
в
Нантере
Entre
les
cours
et
les
faux
gangsters
Между
курсами
и
фальшивыми
гангстерами
Tout
m′emmerde
Мне
все
равно.
Mais
c'est
pas
parce
qu′on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
Но
то,
что
нам
нечего
делать,
не
означает,
что
нам
нечего
сказать
друг
другу.
Tout
m′emmerde
Мне
все
равно.
Mais
c'est
pas
parce
qu′on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
oh
Но
то,
что
нам
нечего
делать,
не
означает,
что
нам
нечего
сказать
друг
другу
о
Assieds-toi
près
de
moi
Сядь
рядом
со
мной.
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
наши
жизни
C'est
vrai
qu′on
s′ennuie
quelques
fois
Правда,
пару
раз
нам
было
скучно.
C'est
vrai
qu′j'ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
нечего
сказать.
Assieds-toi
près
de
moi
Сядь
рядом
со
мной.
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
наши
жизни
C′est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
Правда,
пару
раз
нам
было
скучно.
C'est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
нечего
сказать.
On
a
toujours
les
mêmes
potes,
on
va
toujours
aux
mêmes
bars
У
нас
всегда
одни
и
те
же
друзья,
мы
всегда
ходим
в
одни
и
те
же
бары
Toujours
les
mêmes
anecdotes,
je
sais
plus
si
j′en
ai
marre
Всегда
одни
и
те
же
анекдоты,
я
больше
не
знаю,
если
мне
это
надоело
On
s'est
battus
y
a
trois
mois,
on
en
parle
encore
ce
soir
Мы
подрались
три
месяца
назад,
мы
все
еще
говорим
об
этом
сегодня
вечером
Il
se
passe
pas
grand
chose
crois-moi
Ничего
не
происходит,
поверь
мне.
Mais
c′est
toujours
mieux
qu's′inventer
des
histoires
Но
это
всегда
лучше,
чем
придумывать
истории
Tout
m'emmerde
Мне
все
равно.
Mais
c′est
pas
parce
qu'on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
Но
то,
что
нам
нечего
делать,
не
означает,
что
нам
нечего
сказать
друг
другу.
Tout
m′emmerde
Мне
все
равно.
Mais
c′est
pas
parce
qu'on
a
rien
à
faire
qu′on
a
rien
à
se
dire
oh
Но
то,
что
нам
нечего
делать,
не
означает,
что
нам
нечего
сказать
друг
другу
о
Assieds-toi
près
de
moi
Сядь
рядом
со
мной.
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
наши
жизни
C'est
vrai
qu′on
s'ennuie
quelques
fois
Правда,
пару
раз
нам
было
скучно.
C′est
vrai
qu'j'ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
нечего
сказать.
Assieds-toi
près
de
moi
Сядь
рядом
со
мной.
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
наши
жизни
C′est
vrai
qu′on
s'ennuie
quelques
fois
Правда,
пару
раз
нам
было
скучно.
C′est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
нечего
сказать.
Mais
c'est
pas
parce
qu′on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
Но
то,
что
нам
нечего
делать,
не
означает,
что
нам
нечего
сказать
друг
другу.
Tout
m'emmerde
Мне
все
равно.
Mais
c′est
pas
parce
qu′on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
oh
Но
то,
что
нам
нечего
делать,
не
означает,
что
нам
нечего
сказать
друг
другу
о
(Assieds-toi)
on
va
se
raconter
nos
vies
(Садись)
мы
расскажем
друг
другу
наши
жизни
(Assieds-toi)
on
va
tenter
d′esquiver
l'ennui
(Садись)
мы
постараемся
избежать
скуки
(Assieds-toi)
j′ai
l'impression
que
c′est
ma
vie
qui
se
répète
(Садись)
мне
кажется,
что
моя
жизнь
повторяется
снова
и
снова
(Assieds-toi)
j'ai
l'impression
qu′on
va
finir
tous
à
la
traîne
(Садись)
у
меня
такое
чувство,
что
мы
все
опоздаем.
(Assieds-toi)
on
va
se
raconter
nos
vies
(Садись)
мы
расскажем
друг
другу
наши
жизни
(Assieds-toi)
on
va
tenter
d′esquiver
l'ennui
(Садись)
мы
постараемся
избежать
скуки
(Assieds-toi)
j′ai
l'impression
que
c′est
ma
vie
qui
se
répète
(Садись)
мне
кажется,
что
моя
жизнь
повторяется
снова
и
снова
(Assieds-toi)
j'ai
l′impression
qu'on
va
finir
tous
à
la
traîne
(Садись)
у
меня
такое
чувство,
что
мы
все
опоздаем.
Assieds-toi
près
de
moi
Сядь
рядом
со
мной.
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
наши
жизни
C'est
vrai
qu′on
s′ennuie
quelques
fois
Правда,
пару
раз
нам
было
скучно.
C'est
vrai
qu′j'ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
нечего
сказать.
Assieds-toi
près
de
moi
Сядь
рядом
со
мной.
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
наши
жизни
C′est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
Правда,
пару
раз
нам
было
скучно.
C'est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
нечего
сказать.
Mais
c′est
pas
parce
qu'on
a
rien
à
faire
qu′on
a
rien
à
se
dire
Но
то,
что
нам
нечего
делать,
не
означает,
что
нам
нечего
сказать
друг
другу.
Tout
m'emmerde
Мне
все
равно.
Mais
c′est
pas
parce
qu'on
a
rien
à
faire
qu′on
a
rien
à
se
dire
(oh)
Но
то,
что
нам
нечего
делать,
не
означает,
что
нам
нечего
сказать
друг
другу
(о)
Assieds-toi
près
de
moi
Сядь
рядом
со
мной.
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
наши
жизни
C'est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
Правда,
пару
раз
нам
было
скучно.
C′est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
нечего
сказать.
Assieds-toi
près
de
moi
Сядь
рядом
со
мной.
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
наши
жизни
C'est
vrai
qu′on
s'ennuie
quelques
fois
Правда,
пару
раз
нам
было
скучно.
C′est
vrai
qu'j'ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
нечего
сказать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.