Paroles et traduction 47ter - Assieds-toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assieds-toi
près
de
moi
Присядь
рядом
со
мной,
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
о
своей
жизни.
C′est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
Правда,
иногда
нам
бывает
скучно,
C'est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
особо
нечего
сказать.
Assieds-toi
près
de
moi
Присядь
рядом
со
мной,
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
о
своей
жизни.
C′est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
Правда,
иногда
нам
бывает
скучно,
C'est
vrai
qu′j'ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
особо
нечего
сказать.
J′rêve
de
faire
des
feux
d'camps
Я
мечтаю
разводить
костры,
Comme
on
voit
dans
les
films
Как
в
фильмах.
J'rêve
de
lever
mon
deux
temps
Я
мечтаю
поднять
свой
скутер,
Comme
on
voit
dans
la
street
Как
на
улице.
Mais
j′sais
pas
faire
de
feu
sans
me
cramer
Но
я
не
умею
разводить
огонь,
не
обжигаясь,
Ni
lever
mon
scooter
sans
m′écrouler
И
не
могу
поднять
свой
скутер,
не
упав.
Ça
m'fait
sortir
d′mes
gonds
Это
выводит
меня
из
себя,
Comme
ta
porte
à
six
heures
du
mat'
à
cause
des
condés
Как
твой
звонок
в
дверь
в
шесть
утра
из-за
копов.
J′voudrais
bien
aimer
les
vacances
Я
хотел
бы
любить
каникулы,
Comme
tout
le
monde,
mais
je
m'ennuie
Как
все,
но
мне
скучно.
Les
couchers
de
soleil
c′est
épatant
Закаты
— это
потрясающе,
Mais
c'est
deux
secondes
avant
la
nuit
Но
это
всего
лишь
две
секунды
до
наступления
ночи.
J'passe
mes
journées
chez
ma
grand-mère
Я
провожу
дни
у
своей
бабушки,
Elle
apporte
au
moins
une
grande
bière
По
крайней
мере,
она
приносит
большое
пиво.
Tellement
plus
intéressant
qu′à
Nanterre
Намного
интереснее,
чем
в
Нантере,
Entre
les
cours
et
les
faux
gangsters
Между
учебой
и
фальшивыми
гангстерами.
Tout
m′emmerde
Меня
все
бесит.
Mais
c'est
pas
parce
qu′on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
Но
не
потому,
что
нам
нечего
делать,
что
нам
не
о
чем
говорить.
Tout
m′emmerde
Меня
все
бесит.
Mais
c'est
pas
parce
qu′on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
oh
Но
не
потому,
что
нам
нечего
делать,
что
нам
не
о
чем
говорить,
о.
Assieds-toi
près
de
moi
Присядь
рядом
со
мной,
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
о
своей
жизни.
C'est
vrai
qu′on
s′ennuie
quelques
fois
Правда,
иногда
нам
бывает
скучно,
C'est
vrai
qu′j'ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
особо
нечего
сказать.
Assieds-toi
près
de
moi
Присядь
рядом
со
мной,
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
о
своей
жизни.
C′est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
Правда,
иногда
нам
бывает
скучно,
C'est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
особо
нечего
сказать.
On
a
toujours
les
mêmes
potes,
on
va
toujours
aux
mêmes
bars
У
нас
всегда
одни
и
те
же
друзья,
мы
всегда
ходим
в
одни
и
те
же
бары,
Toujours
les
mêmes
anecdotes,
je
sais
plus
si
j′en
ai
marre
Всегда
одни
и
те
же
истории,
я
уже
не
знаю,
надоело
ли
мне.
On
s'est
battus
y
a
trois
mois,
on
en
parle
encore
ce
soir
Мы
подрались
три
месяца
назад,
и
мы
до
сих
пор
говорим
об
этом
сегодня
вечером.
Il
se
passe
pas
grand
chose
crois-moi
Поверь
мне,
мало
что
происходит,
Mais
c′est
toujours
mieux
qu's′inventer
des
histoires
Но
это
всегда
лучше,
чем
выдумывать
истории.
Tout
m'emmerde
Меня
все
бесит.
Mais
c′est
pas
parce
qu'on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
Но
не
потому,
что
нам
нечего
делать,
что
нам
не
о
чем
говорить.
Tout
m′emmerde
Меня
все
бесит.
Mais
c′est
pas
parce
qu'on
a
rien
à
faire
qu′on
a
rien
à
se
dire
oh
Но
не
потому,
что
нам
нечего
делать,
что
нам
не
о
чем
говорить,
о.
Assieds-toi
près
de
moi
Присядь
рядом
со
мной,
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
о
своей
жизни.
C'est
vrai
qu′on
s'ennuie
quelques
fois
Правда,
иногда
нам
бывает
скучно,
C′est
vrai
qu'j'ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
особо
нечего
сказать.
Assieds-toi
près
de
moi
Присядь
рядом
со
мной,
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
о
своей
жизни.
C′est
vrai
qu′on
s'ennuie
quelques
fois
Правда,
иногда
нам
бывает
скучно,
C′est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
особо
нечего
сказать.
Mais
c'est
pas
parce
qu′on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
Но
не
потому,
что
нам
нечего
делать,
что
нам
не
о
чем
говорить.
Tout
m'emmerde
Меня
все
бесит.
Mais
c′est
pas
parce
qu′on
a
rien
à
faire
qu'on
a
rien
à
se
dire
oh
Но
не
потому,
что
нам
нечего
делать,
что
нам
не
о
чем
говорить,
о.
(Assieds-toi)
on
va
se
raconter
nos
vies
(Присядь)
мы
расскажем
друг
другу
о
своей
жизни.
(Assieds-toi)
on
va
tenter
d′esquiver
l'ennui
(Присядь)
мы
попробуем
избежать
скуки.
(Assieds-toi)
j′ai
l'impression
que
c′est
ma
vie
qui
se
répète
(Присядь)
у
меня
такое
чувство,
что
моя
жизнь
повторяется.
(Assieds-toi)
j'ai
l'impression
qu′on
va
finir
tous
à
la
traîne
(Присядь)
у
меня
такое
чувство,
что
мы
все
окажемся
в
хвосте.
(Assieds-toi)
on
va
se
raconter
nos
vies
(Присядь)
мы
расскажем
друг
другу
о
своей
жизни.
(Assieds-toi)
on
va
tenter
d′esquiver
l'ennui
(Присядь)
мы
попробуем
избежать
скуки.
(Assieds-toi)
j′ai
l'impression
que
c′est
ma
vie
qui
se
répète
(Присядь)
у
меня
такое
чувство,
что
моя
жизнь
повторяется.
(Assieds-toi)
j'ai
l′impression
qu'on
va
finir
tous
à
la
traîne
(Присядь)
у
меня
такое
чувство,
что
мы
все
окажемся
в
хвосте.
Assieds-toi
près
de
moi
Присядь
рядом
со
мной,
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
о
своей
жизни.
C'est
vrai
qu′on
s′ennuie
quelques
fois
Правда,
иногда
нам
бывает
скучно,
C'est
vrai
qu′j'ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
особо
нечего
сказать.
Assieds-toi
près
de
moi
Присядь
рядом
со
мной,
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
о
своей
жизни.
C′est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
Правда,
иногда
нам
бывает
скучно,
C'est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
особо
нечего
сказать.
Mais
c′est
pas
parce
qu'on
a
rien
à
faire
qu′on
a
rien
à
se
dire
Но
не
потому,
что
нам
нечего
делать,
что
нам
не
о
чем
говорить.
Tout
m'emmerde
Меня
все
бесит.
Mais
c′est
pas
parce
qu'on
a
rien
à
faire
qu′on
a
rien
à
se
dire
(oh)
Но
не
потому,
что
нам
нечего
делать,
что
нам
не
о
чем
говорить
(о).
Assieds-toi
près
de
moi
Присядь
рядом
со
мной,
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
о
своей
жизни.
C'est
vrai
qu'on
s′ennuie
quelques
fois
Правда,
иногда
нам
бывает
скучно,
C′est
vrai
qu'j′ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
особо
нечего
сказать.
Assieds-toi
près
de
moi
Присядь
рядом
со
мной,
On
va
se
raconter
nos
vies
Мы
расскажем
друг
другу
о
своей
жизни.
C'est
vrai
qu′on
s'ennuie
quelques
fois
Правда,
иногда
нам
бывает
скучно,
C′est
vrai
qu'j'ai
pas
grand
chose
à
dire
Правда,
мне
особо
нечего
сказать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.