47ter - Chaque soir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 47ter - Chaque soir




Chaque soir
Every Night
Comme d'habitude elle la rassure, chaque soir
Like always she reassures her every night
T'inquiètes maman, j'vais pas rentrer trop tard
Don't worry mom, I won't be home too late
J'ai mes gars sûrs, j'vais pas trop boire
I have my reliable guys, I won't drink too much
T'inquiètes maman j'vais pas rentrer trop tard
Don't worry mom, I won't be home too late
La daronne connaissait la chanson
The mom knew the song
Elle connaissait ses potes, c'était pas des gens sombres
She knew her friends, they weren't shady people
Elle avait l'habitude de voir sa fille
She was used to seeing her daughter
Sortir après l'étude, les devoirs s'empilaient
Going out after studies, homework was piling up
Mais c'est normal elle a charbonné sa prépa'
But it's normal, she worked hard in her prep school
Les soirées d'étudiants elle ne connaissaît pas
She didn't know student parties
Il fallait qu'elle se détende, mais l'a fait en même temps
She needed to unwind, but she did it at the same time
Qu'elle a pris goût bêtement à ces fêtes-là
That she foolishly got a taste for these parties
Et elle aimait les garçons, aimait les faire danser
And she loved boys, loved to make them dance
Elle prenait un tazon, vite elle était lancée
She'd take a bowl, quickly she was launched
Elle avait l'impression de vivre ses pensées
She felt like she was living her thoughts
Qu'elle avait quand elle était chez elle à bosser
That she had when she was at home working
À ce moment là, elle vit sa meilleure vie
At that moment, she was living her best life
Rentre à cinq heure du mat', se couche sans faire de bruit
Coming home at 5am, going to bed without making a sound
La daronne entend ses pas, elle attendait que ça
The mom hears her steps, she was expecting that
Dans tous les cas elle pouvait pas dormir
In any case, she couldn't sleep
Comme d'habitude elle la rassure, chaque soir
Like always she reassures her every night
T'inquiètes maman, j'vais pas rentrer trop tard
Don't worry mom, I won't be home too late
J'ai mes gars sûrs, j'vais pas trop boire
I have my reliable guys, I won't drink too much
T'inquiètes maman, j'vais pas rentrer trop tard
Don't worry mom, I won't be home too late
Les soirées jamais ne s'arrêtaient
The parties never stopped
Toujours dilatant sa rétine, elle n'avait plus de repère
Always dilating her pupil, she no longer had a reference point
Dis-moi comment tu vas t'en tirer
Tell me how you're going to get out of this
Quand tu commences par de la D, quand tu finis par de la C
When you start with D, when you end up with C
Quand ça passe d'une fois dans l'année à deux fois par jour dans le nez
When it goes from once a year to twice a day in the nose
Elle a fini par abuser, son corps ne pouvant accuser le coup
She ended up abusing it, her body unable to take the hit
Sa mère l'a fait jurer d'arrêter, la serrant par le cou
Her mother made her swear to stop, holding her by the neck
Ses potes l'ont bien compris par eux-mêmes, ils la voyaient changer
Her friends understood by themselves, they saw her changing
Ils passent de temps en temps à l'hosto voir si les idées changent
They drop by the hospital from time to time to see if her ideas are changing
Deux mois plus tard elle est sortie, tout le monde arrête avec elle
Two months later she was out, everyone stopped with her
Elle a frôlé la mort à trop vouloir côtoyer l'Éden
She brushed with death by wanting to rub shoulders with Eden too much
Elle ressort avec les autres, alcool et drogues menottés
She goes back out with the others, alcohol and drugs handcuffed
En ajustant ses fautes elle a fini par se sauver
By adjusting her mistakes she ended up saving herself
Comme d'habitude elle la rassure, chaque soir
Like always she reassures her every night
T'inquiètes maman, j'vais pas rentrer trop tard
Don't worry mom, I won't be home too late
J'ai mes gars sûrs, j'vais pas trop boire
I have my reliable guys, I won't drink too much
T'inquiètes maman, j'vais pas rentrer trop tard
Don't worry mom, I won't be home too late
Sa mère attend toujours ses pas dans l'escalier
Her mother still waits for her steps on the stairs
Il n'y a jamais eu de séjour hospitalier
There has never been a hospital stay
Sa fille est partie depuis des mois
Her daughter has been gone for months
Tous les soirs elle entend sa voix
Every night she hears her voice
Qui la rassure, chaque soir
Reassuring her, every night
T'inquiètes maman, j'vais pas rentrer trop tard
Don't worry mom, I won't be home too late
J'ai mes gars sûrs, j'vais pas trop boire
I have my reliable guys, I won't drink too much
T'inquiètes maman, j'vais pas rentrer trop tard
Don't worry mom, I won't be home too late
Comme d'habitude elle la rassure, chaque soir
Like always she reassures her every night
T'inquiètes maman, j'vais pas rentrer trop tard
Don't worry mom, I won't be home too late
J'ai mes gars sûrs, j'vais pas trop boire
I have my reliable guys, I won't drink too much
T'inquiètes maman, j'vais pas rentrer trop tard
Don't worry mom, I won't be home too late





Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.