47ter - L’adresse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 47ter - L’adresse




L’adresse
The Address
Le 47ter, l'adresse à laquelle on a passé nos vies
47ter, the address where we spent our lives
Le secteur, du collège au lycée, je crois que s'est passé trop vite
The sector, from middle school to high school, I think it went by too fast
On se comprenait même lorsque l'on se taisait
We understood each other even when we were silent
On s'est tout raconté même en passant par la première baise
We told each other everything, even going through our first kiss
Et souviens-toi, on avait peur de l'avenir
And remember, we were afraid of the future
On se demandait plus tard ce qu'on allait faire dans nos vies
We asked ourselves what we were going to do with our lives later on
On se calait sur ton toit dans l'avenue
We would hang out on your roof in the avenue
On s'est côtoyé des années depuis toujours ça continue
We've been together for years and it still continues
Inséparable, on est paré
Inseparable, we're ready
C'qui se prépare s'annonce mémorable
What's coming up is looking memorable
Un paragraphe encore barré
Another paragraph crossed out
Cette histoire s'annonce adorable
This story is looking adorable
On s'met la race dans les rues de la ville
We're going wild in the streets of the city
Après nos concerts hystériques
After our hysterical concerts
J'veux que ton nom résonne à vie dans la mémoire du public
I want your name to resonate forever in the memory of the public
Tu mérites
You deserve it
On a tous un bât', une adresse
We all have a building, an address
On a tous un blase qui nous reste dans la tête
We all have a name that sticks in our heads
On a tous un bât', une adresse à défendre
We all have a building, an address to defend
Qui devient la base, qui devient la légende
Which becomes the base, which becomes the legend
Et j'entends
And I hear
On a tous un bât', une adresse à défendre
We all have a building, an address to defend
Et j'entends
And I hear
Rendez-vous au 47ter
Meet at 47ter
Rendez-vous à l'adresse
Meet at the address
Rendez-vous au 47ter
Meet at 47ter
Rendez-vous à l'adresse
Meet at the address
Qui devient bien plus qu'un bâtiment de la ville sans histoire
Which becomes much more than a building in the city without a story
Ça fait longtemps qu'on y vit, on y restera
We've been living there for a long time, we'll stay there
Direct on a pris ton nom quand on a voulu test' le rap
We took your name directly when we wanted to test rap
Demande à la team de rap, perle rare
Ask the rap team, rare pearl
Sans ça, j'pense pas que ça percera
Without it, I don't think it will break through
J'entends ton nom en concert toute ma vie, ça me bercera
I hear your name in concert all my life, it will rock me
Moi qui voulais pas voyager parce qu'on allait se séparer
Me who didn't want to travel because we were going to separate
Toi tu te retrouves à te balader avec nous et ça c'est carré
You find yourself walking around with us and that's cool
Est-ce qu'on aura la vie de rêve
Will we have the dream life
La suite comme on la voyait
The sequel as we saw it
Est-ce qu'on l'aura plus vite que prévu
Will we have it sooner than expected
Réponds-moi qu'avec des voyelles
Answer me only with vowels
On a tous un bât', une adresse
We all have a building, an address
On a tous un blase qui nous reste dans la tête
We all have a name that sticks in our heads
On a tous un bât', une adresse à défendre
We all have a building, an address to defend
Qui devient la base, qui devient la légende
Which becomes the base, which becomes the legend
Et j'entends
And I hear
On a tous un bât', une adresse à défendre
We all have a building, an address to defend
Et j'entends
And I hear
Rendez-vous au 47ter
Meet at 47ter
Rendez-vous à l'adresse
Meet at the address
Rendez-vous au 47ter
Meet at 47ter
Rendez-vous à l'adresse
Meet at the address
Chacun a son QG, sa rue, son banc, sa place et sa team
Everyone has their HQ, their street, their bench, their place and their team
C'est le point de RDV pour ne rien faire ensemble et parler de sa vie
It's the meeting point to do nothing together and talk about your life
Chacun a son QG, sa rue, son banc, sa place et sa team
Everyone has their HQ, their street, their bench, their place and their team
C'est le point de RDV pour ne rien faire ensemble et parler de sa vie
It's the meeting point to do nothing together and talk about your life
Rendez-vous au 47ter
Meet at 47ter
On ira parler comme on sait le faire, de tout et de rien
We'll talk like we know how, about everything and nothing
Rendez-vous à l'adresse
Meet at the address
Comme on a fait la veille, comme on fera demain
As we did the day before, as we will do tomorrow
Rendez-vous au 47ter
Meet at 47ter
On ira parler comme on sait le faire, de tout et de rien
We'll talk like we know how, about everything and nothing
Rendez-vous à l'adresse
Meet at the address
Comme on a fait la veille, comme on fera demain
As we did the day before, as we will do tomorrow
Rendez-vous au 47ter
Meet at 47ter
Rendez-vous à l'adresse
Meet at the address
Rendez-vous au 47ter
Meet at 47ter
Cette année on part en tournée
This year we are going on tour
Je sais que j'vais pas retourner
I know I'm not going back
Cuire des steaks, finir à 23
Cooking steaks, finishing at 11pm
Quitte le reste, la passion vaincra
Leave the rest, passion will prevail





Writer(s): Pierre Delamotte, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.