Paroles et traduction 47ter - L’adresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
47ter,
l'adresse
à
laquelle
on
a
passé
nos
vies
47ter,
адрес,
где
мы
провели
наши
жизни
Le
secteur,
du
collège
au
lycée,
je
crois
que
s'est
passé
trop
vite
Наш
район,
с
колледжа
до
лицея,
кажется,
пролетело
слишком
быстро
On
se
comprenait
même
lorsque
l'on
se
taisait
Мы
понимали
друг
друга
даже
когда
молчали
On
s'est
tout
raconté
même
en
passant
par
la
première
baise
Мы
рассказали
друг
другу
всё,
даже
про
первый
поцелуй
Et
souviens-toi,
on
avait
peur
de
l'avenir
И
помнишь,
мы
боялись
будущего
On
se
demandait
plus
tard
ce
qu'on
allait
faire
dans
nos
vies
Мы
задавались
вопросом,
что
будем
делать
в
наших
жизнях
потом
On
se
calait
sur
ton
toit
dans
l'avenue
Мы
сидели
на
твоей
крыше
на
проспекте
On
s'est
côtoyé
des
années
depuis
toujours
ça
continue
Мы
общаемся
годами,
и
это
продолжается
до
сих
пор
Inséparable,
on
est
paré
Неразлучные,
мы
готовы
C'qui
se
prépare
s'annonce
mémorable
То,
что
готовится,
обещает
быть
незабываемым
Un
paragraphe
encore
barré
Ещё
один
безумный
абзац
Cette
histoire
s'annonce
adorable
Эта
история
обещает
быть
восхитительной
On
s'met
la
race
dans
les
rues
de
la
ville
Мы
зажигаем
на
улицах
города
Après
nos
concerts
hystériques
После
наших
истеричных
концертов
J'veux
que
ton
nom
résonne
à
vie
dans
la
mémoire
du
public
Я
хочу,
чтобы
твоё
имя
звучало
вечно
в
памяти
публики
Tu
mérites
Ты
заслуживаешь
этого
On
a
tous
un
bât',
une
adresse
У
всех
нас
есть
свой
дом,
свой
адрес
On
a
tous
un
blase
qui
nous
reste
dans
la
tête
У
всех
нас
есть
имя,
которое
застревает
в
голове
On
a
tous
un
bât',
une
adresse
à
défendre
У
всех
нас
есть
свой
дом,
свой
адрес,
который
нужно
защищать
Qui
devient
la
base,
qui
devient
la
légende
Который
становится
основой,
который
становится
легендой
On
a
tous
un
bât',
une
adresse
à
défendre
У
всех
нас
есть
свой
дом,
свой
адрес,
который
нужно
защищать
Rendez-vous
au
47ter
Встречаемся
у
47ter
Rendez-vous
à
l'adresse
Встречаемся
по
адресу
Rendez-vous
au
47ter
Встречаемся
у
47ter
Rendez-vous
à
l'adresse
Встречаемся
по
адресу
Qui
devient
bien
plus
qu'un
bâtiment
de
la
ville
sans
histoire
Который
становится
чем-то
большим,
чем
просто
здание
в
городе
без
истории
Ça
fait
longtemps
qu'on
y
vit,
on
y
restera
Мы
живём
здесь
давно,
и
останемся
Direct
on
a
pris
ton
nom
quand
on
a
voulu
test'
le
rap
Мы
сразу
взяли
твоё
имя,
когда
решили
попробовать
рэп
Demande
à
la
team
de
rap,
perle
rare
Спроси
рэп-команду,
редкая
жемчужина
Sans
ça,
j'pense
pas
que
ça
percera
Без
этого,
я
не
думаю,
что
это
бы
получилось
J'entends
ton
nom
en
concert
toute
ma
vie,
ça
me
bercera
Я
буду
слышать
твоё
имя
на
концертах
всю
свою
жизнь,
оно
будет
меня
убаюкивать
Moi
qui
voulais
pas
voyager
parce
qu'on
allait
se
séparer
Я,
который
не
хотел
путешествовать,
потому
что
мы
бы
расстались
Toi
tu
te
retrouves
à
te
balader
avec
nous
et
ça
c'est
carré
А
ты
путешествуешь
с
нами,
и
это
круто
Est-ce
qu'on
aura
la
vie
de
rêve
Будет
ли
у
нас
жизнь
мечты
La
suite
comme
on
la
voyait
Продолжение,
каким
мы
его
видели
Est-ce
qu'on
l'aura
plus
vite
que
prévu
Получим
ли
мы
его
быстрее,
чем
планировали
Réponds-moi
qu'avec
des
voyelles
Ответь
мне
только
гласными
On
a
tous
un
bât',
une
adresse
У
всех
нас
есть
свой
дом,
свой
адрес
On
a
tous
un
blase
qui
nous
reste
dans
la
tête
У
всех
нас
есть
имя,
которое
застревает
в
голове
On
a
tous
un
bât',
une
adresse
à
défendre
У
всех
нас
есть
свой
дом,
свой
адрес,
который
нужно
защищать
Qui
devient
la
base,
qui
devient
la
légende
Который
становится
основой,
который
становится
легендой
On
a
tous
un
bât',
une
adresse
à
défendre
У
всех
нас
есть
свой
дом,
свой
адрес,
который
нужно
защищать
Rendez-vous
au
47ter
Встречаемся
у
47ter
Rendez-vous
à
l'adresse
Встречаемся
по
адресу
Rendez-vous
au
47ter
Встречаемся
у
47ter
Rendez-vous
à
l'adresse
Встречаемся
по
адресу
Chacun
a
son
QG,
sa
rue,
son
banc,
sa
place
et
sa
team
У
каждого
есть
свой
штаб,
своя
улица,
своя
скамейка,
своё
место
и
своя
команда
C'est
le
point
de
RDV
pour
ne
rien
faire
ensemble
et
parler
de
sa
vie
Это
место
встречи,
чтобы
ничего
не
делать
вместе
и
говорить
о
своей
жизни
Chacun
a
son
QG,
sa
rue,
son
banc,
sa
place
et
sa
team
У
каждого
есть
свой
штаб,
своя
улица,
своя
скамейка,
своё
место
и
своя
команда
C'est
le
point
de
RDV
pour
ne
rien
faire
ensemble
et
parler
de
sa
vie
Это
место
встречи,
чтобы
ничего
не
делать
вместе
и
говорить
о
своей
жизни
Rendez-vous
au
47ter
Встречаемся
у
47ter
On
ira
parler
comme
on
sait
le
faire,
de
tout
et
de
rien
Мы
будем
говорить,
как
умеем,
обо
всём
и
ни
о
чём
Rendez-vous
à
l'adresse
Встречаемся
по
адресу
Comme
on
a
fait
la
veille,
comme
on
fera
demain
Как
делали
вчера,
как
будем
делать
завтра
Rendez-vous
au
47ter
Встречаемся
у
47ter
On
ira
parler
comme
on
sait
le
faire,
de
tout
et
de
rien
Мы
будем
говорить,
как
умеем,
обо
всём
и
ни
о
чём
Rendez-vous
à
l'adresse
Встречаемся
по
адресу
Comme
on
a
fait
la
veille,
comme
on
fera
demain
Как
делали
вчера,
как
будем
делать
завтра
Rendez-vous
au
47ter
Встречаемся
у
47ter
Rendez-vous
à
l'adresse
Встречаемся
по
адресу
Rendez-vous
au
47ter
Встречаемся
у
47ter
Cette
année
on
part
en
tournée
В
этом
году
мы
едем
в
турне
Je
sais
que
j'vais
pas
retourner
Я
знаю,
что
я
не
вернусь
Cuire
des
steaks,
finir
à
23
Жарить
стейки,
заканчивать
в
23
Quitte
le
reste,
la
passion
vaincra
Оставь
всё
остальное,
страсть
победит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delamotte, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.