Paroles et traduction 47ter - La seule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
souvenirs
qu'on
a
depuis
qu'on
a
l'âge
de
faire
de
la
merde
Все
воспоминания,
что
у
нас
есть
с
тех
пор,
как
мы
научились
делать
глупости,
Tous
les
moments
qu'on
a
passés
ensemble
à
sécher
l'aprèm'
Все
моменты,
что
мы
провели
вместе,
прогуливая
уроки,
Tous
les
nouvel
ans
sur
l'côté
qui
n'en
valait
pas
la
peine
Все
новогодние
праздники
на
отшибе,
которые
не
стоили
того,
Boire
au
volant
la
nuit
comme
si
on
avait
plus
rien
à
perdre
Пьянство
за
рулем
ночью,
словно
нам
больше
нечего
терять,
Comme
si
les
potes
étaient
plus
importants
qu'la
vie
en
elle-même
Словно
друзья
важнее
самой
жизни,
Comme
si
les
potes
l'avait
poussée
à
m'avouer
qu'elle
m'aime
Словно
друзья
подтолкнули
тебя
признаться
мне
в
любви.
Je
suis
refait,
j'ai
déjà
ma
team
avant
la
vingtaine
Я
переродился,
у
меня
уже
есть
своя
команда
до
двадцати,
On
se
rencontre
à
la
cantine,
on
finit
sur
la
scène
Мы
встретились
в
столовой,
а
закончили
на
сцене.
C'est
pas
seulement
des
potes,
c'est
des
reufs
Это
не
просто
друзья,
это
братья,
Les
premiers
qu'achèteront
nos
premiers
CD-ROM
Первые,
кто
купит
наши
первые
CD-ROM.
J'sais
pas
pourquoi
je
vous
aime
comme
ça
Не
знаю,
почему
я
так
вас
люблю,
Ce
soir
passez
à
la
maison,
j'ai
du
rhum
Заходите
сегодня
вечером,
у
меня
есть
ром.
J'ai
besoin
de
les
voir
évidemment
chaque
semaine
Мне
нужно
видеть
их,
конечно,
каждую
неделю,
Dans
ma
tête,
je
les
ai
carrément
chaque
seconde
В
моей
голове
они
буквально
каждую
секунду.
Meilleur
que
des
médicaments,
meilleur
de
tous
évidemment
Лучше
любых
лекарств,
лучше
всех,
безусловно.
Si
c'est
pour
eux
j'
pourrais
caner
rien
à
foutre
Ради
них
я
мог
бы
сдохнуть,
мне
плевать.
Car
c'est
la
seule
famille
qu'on
peut
choisir
Ведь
это
единственная
семья,
которую
мы
можем
выбрать,
Ouais
jamais
seul,
pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Да,
никогда
не
один,
в
горе
и
в
радости.
C'est
la
seule,
qui
sera
là
si
l'autre
part
en
vrille,
hun
Это
единственная,
которая
будет
рядом,
если
другой
сорвется,
Qui
sera
là
si
ça
part
en
ville
Которая
будет
рядом,
если
все
пойдет
наперекосяк.
Que
des
doutes
Только
сомнения.
J'pensais
passer
ma
vie
auprès
de
ceux
avec
qui
j'avais
grandis,
mais
que
c'est
flou
Я
думал
провести
свою
жизнь
с
теми,
с
кем
вырос,
но
все
так
размыто.
Les
années
passent
et
les
époques
ont
changé,
nos
chemins
de
vie
font
des
grand
détours
Годы
идут,
и
времена
изменились,
наши
жизненные
пути
делают
большие
петли.
Indispensable
la
famille
du
cœur,
viens
on
sait
la
vie
à
effacer
nos
peurs
Незаменима
семья
по
духу,
давай,
мы
знаем,
жизнь
стирает
наши
страхи.
On
est
comme
des
frères
à
la
guerre,
on
va
tout
casser
comme
les
frères
Gallagher
Мы
как
братья
на
войне,
мы
все
разрушим,
как
братья
Галлахер.
Han-han-han-han
Хан-хан-хан-хан
Han-han-han-han
Хан-хан-хан-хан
Car
c'est
la
seule
famille
qu'on
peut
choisir
Ведь
это
единственная
семья,
которую
мы
можем
выбрать,
Ouais
jamais
seul,
pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Да,
никогда
не
один,
в
горе
и
в
радости.
C'est
la
seule,
qui
sera
là
si
l'autre
part
en
vrille,
hun
Это
единственная,
которая
будет
рядом,
если
другой
сорвется,
Qui
sera
là
si
ça
part
en
ville
Которая
будет
рядом,
если
все
пойдет
наперекосяк.
Les
souvenirs,
nous
quittent
jamais
Воспоминания
никогда
не
покидают
нас,
Pour
le
pire
et
l'meilleur
on
l'savait
В
горе
и
радости,
мы
это
знали.
Les
souvenirs
nous
quittent
jamais
Воспоминания
никогда
не
покидают
нас,
Pour
le
pire
et
l'meilleur
on
l'savait
В
горе
и
радости,
мы
это
знали.
Crée
l'empire,
ouais
il
fallait
Создать
империю,
да,
нужно
было,
Qu'on
aille
vivre
ensemble
des
années
Чтобы
мы
прожили
вместе
много
лет.
Car
c'est
la
seule
famille
qu'on
peut
choisir
Ведь
это
единственная
семья,
которую
мы
можем
выбрать,
Ouais
jamais
seul,
pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Да,
никогда
не
один,
в
горе
и
в
радости.
C'est
la
seule,
qui
sera
là
si
l'autre
part
en
vrille,
hun
Это
единственная,
которая
будет
рядом,
если
другой
сорвется,
Qui
sera
là
si
ça
part
en
ville
Которая
будет
рядом,
если
все
пойдет
наперекосяк.
C'est
la
seule
Это
единственная,
C'est
la
seule
Это
единственная,
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
В
горе
и
радости,
C'est
la
seule
Это
единственная,
Qui
sera
là
si
ça
part
en
ville
Которая
будет
рядом,
если
все
пойдет
наперекосяк.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte, Tristan Salvati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.