Paroles et traduction 47ter - Légende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ouais
on
va
l'faire
c'est
chacun
pour
soi)
(Да,
мы
сделаем
это,
каждый
сам
за
себя)
(Mais
ensemble
on
va
l'faire,
ho,
ho-ho-ho,
ho
ho
ho)
(Но
вместе
мы
сделаем
это,
хо,
хо-хо-хо,
хо
хо
хо)
(Ouais
on
va
l'faire
c'est
chacun
pour
soi)
(Да,
мы
сделаем
это,
каждый
сам
за
себя)
(Mais
ensemble
on
va
l'faire)
(Но
вместе
мы
сделаем
это)
Quel
enfer
les
gens
dont
l'esprit
est
fermé
Какой
ад
эти
люди
с
закрытым
разумом,
Qu'on
nous
serve
encore
demain
ça
va
cerner
Пусть
нам
подадут
еще
завтра,
это
точно,
À
quoi
ça
sert
de
pas
vouloir
faire
la
fermeture
Какой
смысл
не
хотеть
закрывать
заведение?
Moi,
c'est
ne
rien
faire
qui
me
tue,
y
en
a
plein
concernés
Меня
убивает
безделье,
и
таких
много,
поверь
мне.
Peut-être
que
j'ai
peur
de
pas
avoir
assez
profité,
si
jamais
Может
быть,
я
боюсь,
что
не
успею
насладиться
жизнью,
Demain
on
nous
annonçait
la
fin
du
monde
on
sait
jamais
Если
вдруг
завтра
объявят
конец
света,
мало
ли.
Chacun
sa
manière
de
profiter
de
sa
vie
У
каждого
свой
способ
наслаждаться
жизнью,
Mais
là
on
est
plein
quand
il
s'agit
Но
нас
много,
когда
дело
доходит
D'arriver
à
la
fin,
plein
de
souvenirs
До
конца,
полных
воспоминаний,
Essayer
d'pas
rater
les
bons
moments
à
venir
Стараясь
не
упустить
хорошие
моменты
в
будущем.
Arriver
à
la
fin
le
sourire
de
prêt
Дойти
до
конца
с
улыбкой
наготове,
Les
choix
de
demain,
j'en
ferai
pas
des
regrets
(ho,
ho-ho-ho,
ho
ho
ho)
О
завтрашних
решениях
я
не
буду
сожалеть
(хо,
хо-хо-хо,
хо
хо
хо)
Ouais
on
va
l'faire
c'est
chacun
pour
soi
Да,
мы
сделаем
это,
каждый
сам
за
себя
Mais
ensemble
on
va
l'faire
(ho,
ho-ho-ho,
ho
ho
ho)
Но
вместе
мы
сделаем
это
(хо,
хо-хо-хо,
хо
хо
хо)
Ouais
on
va
l'faire
c'est
chacun
pour
soi
Да,
мы
сделаем
это,
каждый
сам
за
себя
Mais
ensemble
on
va
l'faire
(ho,
ho-ho-ho,
ho
ho
ho)
Но
вместе
мы
сделаем
это
(хо,
хо-хо-хо,
хо
хо
хо)
Ouais
on
va
l'faire
c'est
chacun
pour
soi
Да,
мы
сделаем
это,
каждый
сам
за
себя
Mais
ensemble
on
va
l'faire
(ho,
ho-ho-ho,
ho
ho
ho)
Но
вместе
мы
сделаем
это
(хо,
хо-хо-хо,
хо
хо
хо)
Ouais
on
va
l'faire
c'est
chacun
pour
soi
Да,
мы
сделаем
это,
каждый
сам
за
себя
Mais
ensemble
on
va
l'faire
Но
вместе
мы
сделаем
это
La
vie
est
belle
tu
verras
qu'la
vie
est
fêlée
Жизнь
прекрасна,
но
ты
увидишь,
что
жизнь
трещит
по
швам.
Si
tu
veux
vivre
tes
rêves,
alors
c'est
maintenant
vas-y,
fais
le
Если
ты
хочешь
осуществить
свои
мечты,
то
сейчас
самое
время,
действуй.
Pas
l'temps
pour
faire
de
la
peine
et
pas
l'temps
pour
faire
un
P2
Нет
времени
для
печали
и
нет
времени
для
планов
Б.
C'est
ma
vie,
c'est
pas
la
tienne,
ouais,
c'est
vos
vies,
c'est
pas
les
leurs
Это
моя
жизнь,
а
не
твоя,
да,
это
ваши
жизни,
а
не
их.
Il
est
l'heure
de
se
lancer
dans
sa
légende
Пора
начать
писать
свою
легенду.
Déjà
y
réfléchir
c'est
mettre
un
pied
dans
l'train
Уже
размышлять
об
этом
— значит
сделать
первый
шаг.
Pourquoi
vouloir
concurrencer
c'que
font
les
gens
Зачем
соревноваться
с
тем,
что
делают
другие?
Deux
choses
à
définir
personnel
et
temps
plein
(ho,
ho-ho-ho,
ho
ho
ho)
Две
вещи
нужно
определить:
личное
и
полная
занятость
(хо,
хо-хо-хо,
хо
хо
хо)
Ouais
on
va
l'faire
c'est
chacun
pour
soi
Да,
мы
сделаем
это,
каждый
сам
за
себя
Mais
ensemble
on
va
l'faire
(ho,
ho-ho-ho,
ho
ho
ho)
Но
вместе
мы
сделаем
это
(хо,
хо-хо-хо,
хо
хо
хо)
Ouais
on
va
l'faire
c'est
chacun
pour
soi
Да,
мы
сделаем
это,
каждый
сам
за
себя
Mais
ensemble
on
va
l'faire
(ho,
ho-ho-ho,
ho
ho
ho)
Но
вместе
мы
сделаем
это
(хо,
хо-хо-хо,
хо
хо
хо)
Ouais
on
va
l'faire
c'est
chacun
pour
soi
Да,
мы
сделаем
это,
каждый
сам
за
себя
Mais
ensemble
on
va
l'faire
(ho,
ho-ho-ho,
ho
ho
ho)
Но
вместе
мы
сделаем
это
(хо,
хо-хо-хо,
хо
хо
хо)
Ouais
on
va
l'faire
c'est
chacun
pour
soi
Да,
мы
сделаем
это,
каждый
сам
за
себя
Mais
ensemble
on
va
l'faire
Но
вместе
мы
сделаем
это
Ho,
ho-ho-ho,
ho
ho
ho
Хо,
хо-хо-хо,
хо
хо
хо
Ouais
on
va
l'faire
c'est
chacun
pour
soi
Да,
мы
сделаем
это,
каждый
сам
за
себя
Mais
ensemble
on
va
l'faire
(ho,
ho-ho-ho,
ho
ho
ho)
Но
вместе
мы
сделаем
это
(хо,
хо-хо-хо,
хо
хо
хо)
Ouais
on
va
l'faire
c'est
chacun
pour
soi
Да,
мы
сделаем
это,
каждый
сам
за
себя
Mais
ensemble
on
va
l'faire
(ho,
ho-ho-ho,
ho
ho
ho)
Но
вместе
мы
сделаем
это
(хо,
хо-хо-хо,
хо
хо
хо)
Ouais
on
va
l'faire
c'est
chacun
pour
soi
Да,
мы
сделаем
это,
каждый
сам
за
себя
Mais
ensemble
on
va
l'faire
(ho,
ho-ho-ho,
ho
ho
ho)
Но
вместе
мы
сделаем
это
(хо,
хо-хо-хо,
хо
хо
хо)
Ouais
on
va
l'faire
c'est
chacun
pour
soi
Да,
мы
сделаем
это,
каждый
сам
за
себя
Mais
ensemble
on
va
l'faire
Но
вместе
мы
сделаем
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte, Tristan Salvati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.