47ter - Maintenant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 47ter - Maintenant




Maintenant
Сейчас
On était petit, on avait hâte de grandir
Мы были малышами, нам не терпелось вырасти,
On s′imaginait plus tard libérer notre empire
Мы представляли, как позже освободим свою империю,
Inspiré de nos rêves qu'on écrivait dans nos livres
Вдохновленные нашими мечтами, которые мы записывали в свои книги.
On était petit, on avait des idoles
Мы были малышами, у нас были кумиры,
On savait au moins c′qu'on voulait faire après l'école
Мы точно знали, чем хотим заниматься после школы,
Quand on serait grand, quand on aurait les cordes
Когда вырастем, когда будем всё контролировать.
Petit on pensait que les grands était libres mais on savait pas lire entre les lignes
Малышами мы думали, что взрослые свободны, но мы не умели читать между строк.
Le permis, c′était pour faire l"tour de la Terre
Права нужны были, чтобы объехать весь мир,
Pas pour aller bosser de l′autre côté d'la ville
А не чтобы ездить на работу на другой конец города.
Petit, pour moi le métier c′était génial, t'en a des milliards et t′en choisi un
Малышом я думал, что профессий миллиарды, и ты выбираешь любую.
Tu pouvais même devenir tortue géniale, si tu voulais, tu pouvais faire d'la formule 1
Ты мог даже стать классной черепахой, если хотел, мог гонять в Формуле-1.
Vie tes rêves et prend pas d′retards, il faut prévenir tous les hommes
Живи своей мечтой и не откладывай, нужно предупредить всех людей,
Si on remet tout à plus tard on aura l'âge de Tournesol
Если мы всё отложим на потом, мы станем как профессор Турнесоль.
Et si on attend seulement une occasion pour la prendre
И если мы ждем подходящего случая, чтобы им воспользоваться,
Il est temps d'arrêter d′attendre
Пора перестать ждать.
Et si plus tard, devenait maintenant
А что, если "потом" станет "сейчас"?
Et si on retenait le temps
А что, если мы остановим время?
On aurait tout pour faire le tour de la Terre
У нас было бы всё, чтобы объехать весь мир.
Et si plus tard, devenait maintenant
А что, если "потом" станет "сейчас"?
Et si on retenait le temps
А что, если мы остановим время?
On ferait des tours et des tours de la Terre
Мы бы объехали весь мир много-много раз.
On savait s′amuser, on rêvait d'abuser, j′pensais pas qu'devoir grandir allait m′user
Мы умели веселиться, мечтали оторваться, я не думал, что взросление меня измотает.
J'me suis vu plus tard sur l′bord des accusés, j'm'étais volé mes rêves à trop les épuiser
Я видел себя позже на скамье подсудимых, я украл свои мечты, слишком истощив их.
Ramener des sous avant d′penser bonheur, on verra plus tard c′que c'est d′vivre le présent
Зарабатывать деньги, прежде чем думать о счастье, мы потом увидим, что значит жить настоящим.
N'oublions pas qu′on peut crever d'bonheur, ce serait dommage qu′on ait jamais kiffé avant
Не будем забывать, что можно умереть от счастья, было бы обидно, если бы мы никогда не кайфовали раньше.
C'est pas la peine, de s'faire de la peine
Не стоит расстраиваться,
Grandir c′est laisser tomber ses projets en se disant que c′était des rêves
Взрослеть значит бросать свои проекты, говоря себе, что это были всего лишь мечты.
Et si ça faisait la paire, nos rêves dans la vraie vie
А что, если бы наши мечты совпали с реальной жизнью?
On ferait c'qu′on veut sans attendre la retraite pour le faire si
Мы бы делали, что хотим, не дожидаясь пенсии.
Et si plus tard, devenait maintenant
А что, если "потом" станет "сейчас"?
Et si on retenait le temps
А что, если мы остановим время?
On aurait tout pour faire le tour de la Terre
У нас было бы всё, чтобы объехать весь мир.
Et si plus tard, devenait maintenant
А что, если "потом" станет "сейчас"?
Et si on retenait le temps
А что, если мы остановим время?
On ferait des tours et des tours de la Terre
Мы бы объехали весь мир много-много раз.
On a pris rendez-vous dans nos rêves et rendez-vous dans nos vraies vies
Мы назначили свидание в своих мечтах и свидание в наших реальных жизнях.
Faut qu'ce soit le même jour que demain nous donne envie
Пусть это будет тот же день, который завтра даст нам надежду.
On a pris rendez-vous dans nos rêves et rendez-vous dans nos vraies vie
Мы назначили свидание в своих мечтах и свидание в наших реальных жизнях.
Et ce sera le même jour que demain nous donne envie
И это будет тот же день, который завтра даст нам надежду.
On va bien finir par tout faire, ça nous empêchera d′étouffer
Мы всё-таки всё сделаем, это не даст нам задохнуться.
Ça nous rappellera qu'on aura fait tout pour
Это напомнит нам, что мы сделали всё возможное.
Et si plus tard, devenait maintenant
А что, если "потом" станет "сейчас"?
Et si on retenait le temps
А что, если мы остановим время?
On aurait tout pour faire le tour de la Terre
У нас было бы всё, чтобы объехать весь мир.
Et si plus tard, devenait maintenant
А что, если "потом" станет "сейчас"?
Et si on retenait le temps
А что, если мы остановим время?
On ferait des tours et des tours de la Terre
Мы бы объехали весь мир много-много раз.





Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte, Tristan Salvati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.