Paroles et traduction 47ter - Mindset
La-la-la,
la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la,
la-la-la-la
La-la-la
la,
la-la-la
la
La-la-la
la,
la-la-la
la
La-la-la,
la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la,
la-la-la-la
La-la-la
la,
la-la-la
la
La-la-la
la,
la-la-la
la
J'arrive
dans
la
danse,
j'vois
mon
corps
se
lancer
Darling,
when
I
arrive
at
the
dance,
I
watch
my
body
move
Deux
verres
en
avance,
libérées
sont
mes
pensées
Two
drinks
in
advance,
my
thoughts
are
free
Problèmes
en
attente,
ce
soir
on
va
tenter
Problems
pending,
tonight
we'll
try
D'remonter
la
pente,
renoncer
à
la
tempête
To
ascend
the
slope,
to
renounce
the
storm
Est-ce
qu'on
a
le
temps
de
prendre
un
peu
de
recul?
Do
we
have
the
time
to
take
a
step
back?
On
a
tant
d'raisons
d'se
perdre
au
Red
Bull
We
have
so
many
reasons
to
get
lost
in
Red
Bull
Et
vodka,
boire
comme
si
j'avais
jamais
bu
And
vodka,
drinking
as
if
I
had
never
drunk
before
Si
c'est
vodka,
on
n'aurait
jamais
dû
If
it's
vodka,
we
should
never
have
had
it
On
a
bien
fait
d'le
faire
We
did
the
right
thing
Évacuer
les
démons,
oublier
leurs
prénoms,
on
a
classé
l'affaire
Evacuating
the
demons,
forgetting
their
names,
we
closed
the
case
Tout
c'qui
va
nous
faire
de
l'ombre,
de
près
ou
de
loin
Everything
that
will
overshadow
us,
from
near
or
far
On
s'en
occupe
en
personne,
au
prochain
interphone
We'll
take
care
of
it
in
person,
at
the
next
intercom
Faudra
l'éviter,
faudra
répliquer
jusqu'à
c'qu'il
en
résonne
We'll
have
to
avoid
it,
we'll
have
to
respond
until
it
resonates
Changer
de
mindset,
celui
qui
m'overdose
Change
my
mindset,
the
one
that
overdoses
me
Profiter
du
sunset
sans
penser
à
autre
chose
Enjoy
the
sunset
without
thinking
of
anything
else
Changer
de
mindset,
celui
qui
m'overdose
Change
my
mindset,
the
one
that
overdoses
me
Profiter
du
sunset
sans
penser
à
autre
chose
Enjoy
the
sunset
without
thinking
of
anything
else
Accepter
c'qui
arrive,
sans
jamais
l'subir
Accept
what
happens,
without
ever
suffering
it
On
s'prend
un
tarif,
c'est
c'qui
va
nous
unir
We're
taking
a
hit,
that's
what
will
unite
us
On
s'prépare
à
tout,
comme
ça
jamais
déçu
We're
preparing
for
everything,
like
that
never
disappointed
Ça
arrivera
d'un
coup,
on
vaincra
à
coup
sûr
It
will
happen
suddenly,
we
will
surely
conquer
Hmm,
rien,
rendre
indispensable,
non
rien
Hmm,
nothing,
make
it
indispensable,
no
nothing
Même
pas
l'impensable,
non
rien
Not
even
the
unthinkable,
no
nothing
Longtemps
qu'j'attends
ça,
mais
rien
tant
qu'j'ai
pas
I've
been
waiting
for
this
for
a
long
time,
but
nothing
until
I
have
it
Changé
de
mindset,
celui
qui
m'overdose
Changed
my
mindset,
the
one
that
overdoses
me
Profiter
du
sunset
sans
penser
à
autre
chose
Enjoy
the
sunset
without
thinking
of
anything
else
Changer
de
mindset,
celui
qui
m'overdose
Changed
my
mindset,
the
one
that
overdoses
me
Profiter
du
sunset
sans
penser
à
autre
chose
Enjoy
the
sunset
without
thinking
of
anything
else
Penser
à
l'instant,
et
parce
qu'il
peut
faire
mal
Think
about
the
moment,
and
because
it
can
hurt
Juste
un
instant,
profiter
d'la
vie
normale
Just
a
moment,
enjoy
the
normal
life
Penser
à
l'instant,
et
parce
qu'il
peut
faire
mal
Think
about
the
moment,
and
because
it
can
hurt
Juste
un
instant,
profiter
d'la
vie
normale
Just
a
moment,
enjoy
the
normal
life
Changer
de
mindset,
celui
qui
m'overdose
Change
my
mindset,
the
one
that
overdoses
me
Profiter
du
sunset
sans
penser
à
autre
chose
Enjoy
the
sunset
without
thinking
of
anything
else
Changer
de
mindset,
celui
qui
m'overdose
Change
my
mindset,
the
one
that
overdoses
me
Profiter
du
sunset
sans
penser
à
autre
chose
Enjoy
the
sunset
without
thinking
of
anything
else
La,
la-la-la,
la-la,
la-la-la-la
La,
la-la-la,
la-la,
la-la-la-la
La-la-la
la,
la-la-la
la
La-la-la
la,
la-la-la
la
La-la-la,
la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la,
la-la-la-la
La-la-la
la,
la-la-la
la
La-la-la
la,
la-la-la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.