Paroles et traduction 47ter - Nouvel épisode
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-о
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о
Rien
à
faire
pour
avancer
faudra
partir
Ничего
не
нужно
делать,
чтобы
двигаться
вперед,
придется
уйти
Rien
à
perdre
faudra
s′lancer,
pas
ralentir
Нечего
терять,
придется
начинать,
а
не
замедляться
Nouvel
épisode
Новый
эпизод
On
reviendra
seulement
quand
la
suite
nous
donnera
l'envie
d′y
aller
Мы
вернемся
только
тогда,
когда
у
нас
появится
желание
отправиться
туда
Rien
à
faire
pour
avancer
faudra
partir
Ничего
не
нужно
делать,
чтобы
двигаться
вперед,
придется
уйти
Rien
à
perdre
faudra
s'lancer,
pas
ralentir
Нечего
терять,
придется
начинать,
а
не
замедляться
Nouvel
épisode
Новый
эпизод
On
reviendra
seulement
quand
la
suite
nous
donnera
l'envie
d′y
aller
Мы
вернемся
только
тогда,
когда
у
нас
появится
желание
отправиться
туда
Trop
d′choses
qui
prennent
la
tête,
comme
une
envie
de
s'évader
Слишком
много
вещей,
которые
занимают
голову,
например,
желание
сбежать
De
faire
l′tour
de
la
Terre,
de
repartir
à
zéro,
c'est
pas
assez
Объехать
вокруг
Земли,
начать
с
нуля-этого
недостаточно.
De
refaire
la
paire
avec
soi,
j′pensais
qu'c′était
facile
Переделать
пару
с
самим
собой,
я
думал,
что
это
легко
Un
espoir
qui
me
fascine,
faire
la
paix
entre
son
histoire
et
son
âme
Надежда,
которая
очаровывает
меня,
заключает
мир
между
ее
историей
и
ее
душой
Devant
l'miroir,
prend
son
arme
Перед
зеркалом
берет
свой
пистолет
Plus
violent
à
l'intérieur
quand
triste
est
le
personnage
Более
жестокий
внутри,
когда
грустный
персонаж
Je
reviendrai
libéré
du
nouvel
épisode
Я
вернусь
освобожденным
от
нового
эпизода
J′reviendrai
pour
aimer
la
vie
avant
qu′elle
m'emprisonne
Я
вернусь,
чтобы
любить
жизнь,
прежде
чем
она
заключит
меня
в
тюрьму
Rien
à
faire
pour
avancer
faudra
partir
Ничего
не
нужно
делать,
чтобы
двигаться
вперед,
придется
уйти
Rien
à
perdre
faudra
s′lancer,
pas
ralentir
Нечего
терять,
придется
начинать,
а
не
замедляться
Nouvel
épisode
Новый
эпизод
On
reviendra
seulement
quand
la
suite
nous
donnera
l'envie
d′y
aller
Мы
вернемся
только
тогда,
когда
у
нас
появится
желание
отправиться
туда
Rien
à
faire
pour
avancer
faudra
partir
Ничего
не
нужно
делать,
чтобы
двигаться
вперед,
придется
уйти
Rien
à
perdre
faudra
s'lancer,
pas
ralentir
Нечего
терять,
придется
начинать,
а
не
замедляться
Nouvel
épisode
Новый
эпизод
On
reviendra
seulement
quand
la
suite
nous
donnera
l′envie
d'y
aller
Мы
вернемся
только
тогда,
когда
у
нас
появится
желание
отправиться
туда
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о
Yeah,
yeah,
yeah,
des
moments
de
flou,
des
moments
hyper
dur
Да,
да,
да,
моменты
нечеткости,
моменты
сверхтвердости
Ça
rend
fou
de
voir
qu'on
est
perdu
Это
сводит
с
ума,
когда
мы
теряемся
Un
jour,
on
arrive,
on
sait
qu′y
en
a
marre
Когда-нибудь
мы
приедем
и
поймем,
что
нам
это
надоело
Faut
quitter
l′navire
et
larguer
les
amarres
Нужно
покинуть
корабль
и
спустить
швартовы
Pouvoir
se
retirer
pour
mieux
revenir
Возможность
уйти,
чтобы
лучше
вернуться
Prendre
le
temps
de
se
connaître
Найдите
время,
чтобы
узнать
друг
друга
Savoir
respirer
l'envie
de
devenir
Знать,
как
дышать
желанием
стать
Savoir
esquiver
le
tonnerre
(oh-oh-oh)
Умение
увернуться
от
грома
(о-о-о)
S′aimer
soi-même
avant
d'aimer
les
autres
(oh-oh-oh)
Любить
себя,
прежде
чем
любить
других
(о-о-о)
Au
moins
essayer,
complexes
sont
les
hommes
(oh-oh-oh)
По
крайней
мере,
попробуйте,
сложные
мужчины
(о-о-о)
J′arriverai
pas
si
j'reste
ici,
je
suis
désolé
(oh-oh-oh)
Я
не
приеду,
если
останусь
здесь,
мне
очень
жаль
(о-о-о)
Faut
qu′j'aille
m'isoler
Мне
нужно
уединиться.
Rien
à
faire
pour
avancer
faudra
partir
Ничего
не
нужно
делать,
чтобы
двигаться
вперед,
придется
уйти
Rien
à
perdre
faudra
s′lancer,
pas
ralentir
Нечего
терять,
придется
начинать,
а
не
замедляться
Nouvel
épisode
Новый
эпизод
On
reviendra
seulement
quand
la
suite
nous
donnera
l′envie
d'y
aller
Мы
вернемся
только
тогда,
когда
у
нас
появится
желание
отправиться
туда
Rien
à
faire
pour
avancer
faudra
partir
Ничего
не
нужно
делать,
чтобы
двигаться
вперед,
придется
уйти
Rien
à
perdre
faudra
s′lancer,
pas
ralentir
Нечего
терять,
придется
начинать,
а
не
замедляться
Nouvel
épisode
Новый
эпизод
On
reviendra
seulement
quand
la
suite
nous
donnera
l'envie
d′y
aller
Мы
вернемся
только
тогда,
когда
у
нас
появится
желание
отправиться
туда
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.