Paroles et traduction 47ter - On vient gâcher tes classiques n*11
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On vient gâcher tes classiques n*11
We're Here to Ruin Your Classics n°11
J′dis
"ça
fait,
ça
fait"
avant
d'lâcher
un
freestyle
I
say
"that's
it,
that's
it"
before
I
drop
a
freestyle
T′es
fâché,
fâché
parce
qu'avec
ça,
j'envoie
du
sale
You're
mad,
mad
because
with
that,
I'm
dropping
some
heat
Mais
niquez
vos
mères
les
puristes,
le
nouveau
rap
est
arrivé
But
screw
your
mothers,
purists,
the
new
rap
is
here
On
a
commencé
touristes
et
on
a
fini
validés
We
started
as
tourists
and
ended
up
validated
J′crois
que
Macron
a
la
corona,
t′es
accro
à
mes
cojones
I
think
Macron
has
the
corona,
you're
addicted
to
my
rhymes
Je
suis
pas
un
prétentieux
connard
I'm
not
a
pretentious
asshole
Mais
l'meilleur
rappeur
qu′tu
connaisses
But
the
best
rapper
you
know
On
voulait
d'moi
un
curé,
on
voulait
d′moi
un
choriste
They
wanted
a
priest
out
of
me,
they
wanted
a
choirboy
out
of
me
Je
sais
pas
si
j'suis
bourré
ou
sous
l′emprise
du
sang
du
Christ
I
don't
know
if
I'm
drunk
or
under
the
influence
of
the
blood
of
Christ
Mais
on
arrête
de
rien
foutre,
on
va
s'occuper
du
rap
game
But
we
stop
fooling
around,
we're
going
to
take
care
of
the
rap
game
Le
47Ter
attendu
comme
le
retour
du
sarouel
47Ter
awaited
like
the
return
of
harem
pants
On
s'fait
embrouiller
dans
la
rue
pour
gratter
la
fame
We
get
in
trouble
on
the
street
to
grab
the
fame
J′avais
des
problèmes
avec
les
femmes
I
had
problems
with
women
Maintenant,
j′ai
des
femmes
à
problèmes
Now
I
have
women
with
problems
Pendant
que
tu
perds
tes
vers
While
you're
losing
your
verses
Je
persévère,
j'suis
sévère
avec
moi-même
I
persevere,
I'm
hard
on
myself
Entre
peur
de
perdre
et
perdre
la
peur
Between
fear
of
losing
and
losing
fear
Je
n′sais
plus
quel
est
le
problème
I
don't
know
what
the
problem
is
anymore
Je
veux
bien
signer
avec
vous
I'd
love
to
sign
with
you
Y
a
de
l'oseille
et
ça
m′épate
There's
money
and
it
blows
my
mind
Mais
on
dirait
mes
couilles,
toujours
entre
mes
pattes
But
it
looks
like
my
balls,
always
between
my
legs
J'ai
hâte
d′être
dans
le
showbiz
I
can't
wait
to
be
in
showbiz
Pour
bouffer
plus
de
moules
qu'à
Noël
To
eat
more
mussels
than
at
Christmas
Pourquoi
tu
me
fais
la
bise,
ton
deuxième
prénom,
c'est
Joël
Why
are
you
giving
me
a
kiss,
your
middle
name
is
Joel?
Je
pilote
la
prod′
en
Formule
1,
je
pilonne
à
mort,
ça
m′fait
plus
rien
I
drive
the
beat
like
Formula
1,
I
pound
it
to
death,
it
does
nothing
to
me
anymore
Je
tape
la
prose
alexandrin,
mon
nom
de
famille,
c'est
"poète"
I
write
Alexandrine
prose,
my
last
name
is
"poet"
Je
posé
dans
mon
tieks,
tu
connais
la
hess,
khoya
I
chill
in
my
Tieks,
you
know
the
vibes,
dude
En
vrai,
j′écris
mes
textes
en
terrasse,
c'est
jus
de
goyave
Actually,
I
write
my
lyrics
on
a
terrace,
it's
just
guava
juice
J′ai
peur
de
l'après-perc′,
de
finir
comme
Chantal
Goya
I'm
afraid
of
the
after-pierce,
of
ending
up
like
Chantal
Goya
De
prendre
la
grosse
tête,
de
finir
en
noff-Bogda
To
get
a
big
head,
to
end
up
as
a
has-been
Tellement
vulgaire
quand
j'ai
bu
So
vulgar
when
I'm
drunk
J'crois
qu′j′ai
Gilles
de
la
Tourette
I
think
I
have
Tourette's
Oublie
pas
mon
café
sans
sucre,
oublie
pas
ma
touillette
Don't
forget
my
coffee
without
sugar,
don't
forget
my
stirrer
Tellement
rapide
quand
on
rapplique,
mon
rap
est
médicinal
So
fast
when
we
retaliate,
my
rap
is
medicinal
On
vient
d'gâcher
ton
classique,
il
est
mieux
qu′l'original
We
just
ruined
your
classic,
it's
better
than
the
original
On
a
sorti
l′album
"On
vient
gâcher
tes
classiques"
We
released
the
album
"We're
Here
to
Ruin
Your
Classics"
On
a
sorti
l'album
"On
vient
gâcher
tes
classiques"
We
released
the
album
"We're
Here
to
Ruin
Your
Classics"
On
a
sorti
l′album
"On
vient
gâcher
tes
classiques"
We
released
the
album
"We're
Here
to
Ruin
Your
Classics"
On
a
sorti
l'album
"On
vient
gâcher
tes
classiques"
We
released
the
album
"We're
Here
to
Ruin
Your
Classics"
On
a
sorti
l'album
"On
vient
gâcher
tes
classiques"
We
released
the
album
"We're
Here
to
Ruin
Your
Classics"
On
a
sorti
l′album
"On
vient
gâcher
tes
classiques"
We
released
the
album
"We're
Here
to
Ruin
Your
Classics"
On
a
sorti
l′album
"On
vient
gâcher
tes
classiques"
We
released
the
album
"We're
Here
to
Ruin
Your
Classics"
On
a
sorti
l'album
"On
vient
gâcher
tes
classiques"
We
released
the
album
"We're
Here
to
Ruin
Your
Classics"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.