Paroles et traduction 47ter - On vient gâcher tes classiques n*5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On vient gâcher tes classiques n*5
We Come to Spoil Your Classics n*5
T'as
la
peur
du
vide
et
la
peur
d'être
seul
You
are
afraid
of
emptiness
and
of
being
alone
Depuis
tout
petit,
tu
ramasses
du
seum
Since
you
were
little,
you
have
been
collecting
junk
Et
dis-moi
depuis
quand
t'as
pas
tapé
dans
de
la
came
And
tell
me
how
long
have
you
not
had
drugs
Et
dis-moi
depuis
quand
et
pourquoi
t'as
pas
quitté
ta
cave?
And
tell
me
how
long
and
why
have
you
not
left
your
basement?
Et
la
bicrave
te
rend
puissant
And
dealing
drugs
makes
you
powerful
C'que
tu
sais
pas,
c'est
que
ton
crâne
est
impuissant
What
you
don't
know
is
that
your
mind
is
powerless
Pas
d'avis
de
mélomane
et
j'ai
l'habit
qui
fait
le
moine
No
music
lover's
opinion
and
I
have
the
habit
that
makes
the
monk
Mélancolie
te
met
le
mal
et
l'an
2000,
mal
au
crâne
Melancholy
is
making
you
sick
and
the
year
2000
is
giving
you
headaches
Eh,
stop,
j'place
une
ponctuation
Hey,
stop,
I'm
placing
a
punctuation
mark
Les
tasses-pé
sur
l'marché
en
pleine
fluctuation
The
junkies
on
the
street
are
in
the
middle
of
a
huge
fluctuation
Les
tard-pé
dans
les
lycées
en
pleine
mutation
The
addicts
in
high
schools
are
in
the
middle
of
a
transformation
Regardez-les
passer
sans
imagination
Look
at
them
passing
by
with
no
imagination
Ah,
salope,
ah,
trop
de
salopes,
ils
le
savent
Ah,
slut,
ah,
too
many
sluts
they
know
On
est
venu
pour
leur
faire
du
sale
We
came
to
dirty
them
up
Elles
sont
ti-par
avec
une
aide
médicale
They
are
with
a
medical
attendant
Dis-moi
pourquoi
tu
t'habilles
pas,
crari
Tell
me,
why
don't
you
get
dressed?
T'as
chaud
sous
le
soleil
de
ris-Pa,
bah
oui
You
are
hot
under
the
sun
of
Paris,
yes
C'est
faux,
tu
fais
la
go'
pour
Insta,
bah
oui
Not
true,
you
are
playing
to
be
a
lady
for
Insta
C'est
faux
tu
fais
la
go'
pour
tes
Snap'
Not
true,
you
are
playing
to
be
a
lady
for
your
Snapchats
J'suis
pas
sûr
de
soulever
l'rap
mais
j'suis
sûr
de
soulever
ta
sœur
I'm
not
sure
if
I
can
raise
the
rap,
but
I'm
sure
I
can
raise
your
sister
À
la
base,
j'voulais
qu'on
m'prenne
pour
2Pac
At
first,
I
wanted
people
to
take
me
for
2Pac
Mais
les
gens
m'prennent
pour
Harry
Potter
But
people
take
me
for
Harry
Potter
J'sors
ma
baguette,
tu
deviens
ma
queen
bitch
I
draw
my
wand,
you
become
my
bitch
J'sors
mon
balais,
j'deviens
pro
du
Quidditch
I
draw
my
broom,
I'm
going
pro
in
Quidditch
J'sais
pas
quelle
heure
il
est
mais
si
j'donne
pas,
c'est
d'la
triche
I
don't
know
what
time
it
is,
but
if
I
don't
give
it
to
you,
I'm
cheating
On
s'ra
jamais
validés
par
Booba
ni
Kaaris
Booba
and
Kaaris
will
never
validate
us
Et
ça
fait
47ter,
on
est
validés
par
nous-mêmes
And
so
47ter
On
essaye
d'cer-per
depuis
la
sixième
We've
tried
to
break
through
since
the
sixth
grade
On
fait
les
gangsters
depuis
le
seizième
We've
been
gangsters
since
the
16th
grade
Ça
fait
47ter,
on
est
validés
par
nous-mêmes
And
so
47ter
On
essaye
d'cer-per
depuis
la
sixième
We've
tried
to
break
through
since
the
sixth
grade
On
fait
les
gangsters
depuis
le
seizième
We've
been
gangsters
since
the
16th
grade
47ter,
on
est
validés
par
nous-mêmes
47ter
On
essaye
d'cer-per
depuis
la
sixième
We've
tried
to
break
through
since
the
sixth
grade
On
fait
les
gangsters
depuis
le
seizième
We've
been
gangsters
since
the
16th
grade
Ça
fait
47ter,
on
est
validés
par
nous-mêmes
And
so
47ter
On
essaye
d'cer-per
depuis
la
sixième
We've
tried
to
break
through
since
the
sixth
grade
On
fait
les
gangsters
depuis
le
seizième
We've
been
gangsters
since
the
16th
grade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.