Paroles et traduction 47ter - Petit prince
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit prince
Маленький принц
Hey,
petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Эй,
маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Hey,
ok,
han,
hey
Эй,
ок,
хан,
эй
Hey,
hey,
hey,
hahaha
Эй,
эй,
эй,
хахаха
Petit
prince
est
un
jeune
de
merde
à
la
gueule
d′ange
qui
joue
l'thug
Маленький
принц
- дерзкий
юнец
с
ангельским
личиком,
строит
из
себя
бандита.
Petit
prince
a
grandi
dans
le
seizième,
il
a
pas
la
street
cred,
il
a
l′seum
Маленький
принц
вырос
в
шестнадцатом,
у
него
нет
уличного
авторитета,
он
злится.
Il
aurait
voulu
venir
de
la
rue,
mais
ses
darons
sont
des
bourgeois
Он
хотел
бы
быть
с
улицы,
но
его
родители
- буржуи.
Il
essaie
d'parler
mal
et
de
méfu,
sacré
Charles-Henri-François
Он
пытается
грубить
и
хамить,
черт
возьми,
Шарль-Анри-Франсуа.
Un
fils
de,
qui
se
rend
pas
compte
qu'il
a
d′la
chance
d′avoir
de
l'oseille
Мажорчик,
который
не
понимает,
как
ему
повезло
с
баблом.
À
huit
ans,
il
avait
déjà
trois
comptes
le
keumé
brasse
pendant
son
sommeil
В
восемь
лет
у
него
уже
было
три
счета,
парень
гребет
деньги
во
сне.
Il
sort
d′chez
lui
en
sacoche
et
jogging,
dans
sa
tête
va
niquer
des
mères
Он
выходит
из
дома
в
спортивках
и
с
сумкой,
в
голове
- "порву
всех
к
чертям".
Il
rentre
chez
lui,
sort
le
smoking,
va
faire
bisou
à
sa
grand-mère
Он
возвращается
домой,
достает
смокинг,
идет
целовать
бабушку.
Sale
fils
de
Грязный
мажорчик
Petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Fils
de,
petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Мажорчик,
маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Fils
de,
petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
(hey)
Мажорчик,
маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
(эй)
(Ok)
petit
prince
parle
de
shit
et
raconte
qu'il
tire
des
grandes
barres
(Ок)
маленький
принц
говорит
о
травке
и
хвастается,
что
нюхает
дорожки.
Il
pense
que
ça
fait
bien
le
mec
de
street,
mais
c′qu'il
fume
c′est
du
carambar
Он
думает,
что
это
делает
его
крутым
уличным
парнем,
но
то,
что
он
курит,
- это
карамелька.
Ok,
petit
prince
parle
de
bagarres
et
défonce
des
mecs
à
mains
nues
Ок,
маленький
принц
рассказывает
о
драках
и
как
он
голыми
руками
избивает
парней.
Si
c'n'est
la
dernière
fois
devant
la
gare,
on
aurait
plus
dit
qu′il
avait
couru
(han)
Если
не
считать
тот
случай
на
вокзале,
можно
было
бы
сказать,
что
он
убегал
(хан).
Petit
prince
parle
de
rap,
et
pour
pas
se
faire
démasquer
Маленький
принц
говорит
о
рэпе,
и
чтобы
не
раскрыть
себя,
Il
dit
que
son
idole
c′est
Tupac
alors
qu'en
vrai
c′est
Christophe
Maé,
ok
Он
говорит,
что
его
кумир
- Тупак,
хотя
на
самом
деле
это
Кристоф
Маэ,
ок.
Petit
prince
parle
de
la
hess,
de
la
tess'
et
des
frères
en
bas
des
blocs
Маленький
принц
говорит
о
районе,
о
квартале
и
о
братках
под
домами.
Alors
qu′il
roule
tous
les
jours
en
caisse
et
son
frère
est
prof
de
saxophone
А
сам
каждый
день
ездит
на
машине,
а
его
брат
- преподаватель
игры
на
саксофоне.
Sale
fils
de
Грязный
мажорчик
Petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
(ah
petit
prince
de
merde)
Маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
(ах,
маленький
принц,
дерьмо)
Petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Fils
de,
petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Мажорчик,
маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
(le
roi)
Маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
(король)
Jamais
tu
n'as
fais
de
gard′av,
mais
t'en
parles
Ты
никогда
не
стоял
на
шухере,
но
ты
об
этом
говоришь.
Jamais
tu
n'as
fais
de
mitard,
mais
t′en
parles
Ты
никогда
не
сидел
в
карцере,
но
ты
об
этом
говоришь.
Jamais
de
ta
vie
t′as
bicrave,
mais
t'en
parles,
comme
si
t′avais
vendu
mille
grammes
(hey)
Ты
никогда
в
жизни
не
толкал
наркоту,
но
ты
об
этом
говоришь,
как
будто
продал
тысячу
грамм
(эй).
Jamais
vu
de
mec
aussi
faux,
jamais
vu
de
mec
avec
autant
de
défauts
Никогда
не
видел
такого
фальшивого
парня,
никогда
не
видел
парня
с
таким
количеством
недостатков.
Arrache
ta
tante,
rentre
chez
ta
mère
Убирайся
к
своей
тетке,
иди
домой
к
маме.
Arrache
ton
oncle
et
met
l'couvert
Убирайся
к
своему
дяде
и
накрывай
на
стол.
Sale
fils
de
Грязный
мажорчик
Petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Fils
de,
petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Мажорчик,
маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Fils
de,
petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Мажорчик,
маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
Маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
Fils
de,
petit
prince,
petit
prince,
petit
prince
(hey)
Мажорчик,
маленький
принц,
маленький
принц,
маленький
принц
(эй)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): -
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.