47ter - Plus tard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 47ter - Plus tard




Plus tard
Потом
Les darons nous ont dit
Родители нам говорили,
Qu′on vivait les meilleures années de nos vies
Что мы проживаем лучшие годы нашей жизни.
Moi je comptais sur l'avenir pour faire le taff
А я рассчитывал на будущее, чтобы сделать дело,
Est-ce qu′on aura des trucs à raconter plus tard
Будет ли у нас, что вспомнить потом?
Les darons nous ont dit
Родители нам говорили,
Qu'on vivait les meilleures années de nos vies
Что мы проживаем лучшие годы нашей жизни.
Moi je comptais sur l'avenir pour faire le taff
А я рассчитывал на будущее, чтобы сделать дело,
Est-ce qu′on aura des trucs à raconter plus tard
Будет ли у нас, что вспомнить потом?
Si je fais l′bilan sur ma vie, je n'ai pas grands choses à dire
Если я подведу итоги своей жизни, мне особо нечего сказать.
J′verrai dans dix ans si j'y arrive, quels seront mes souvenirs
Посмотрю через десять лет, добьюсь ли я чего-нибудь, какими будут мои воспоминания.
Hin, hin, hin, est-ce que je me souviendrai toujours
Хм, хм, хм, буду ли я всегда помнить
Des vrais potos de mon enfance
Настоящих друзей детства,
Qui étaient tous les jours
Которые были рядом каждый день.
Est-ce qu′ils seront parrains d'mes enfants
Станут ли они крестными моих детей?
Qu′est-ce que je vais bien pouvoir raconter
Что же я смогу рассказать
Sur l'époque de mes 20 ans
О временах моей молодости,
À part qu'on se mettait des caisses
Кроме того, что мы напивались,
Et qu′on rentrait souvent en rampant
И часто возвращались домой ползком.
À part que j′passais la moitié d'ma vie avec mes potes
Кроме того, что я проводил половину своей жизни с друзьями,
J′étais jamais chez moi, j'préférais sortir fumer des clopes
Я никогда не был дома, я предпочитал выходить покурить.
On a passé nuit et jour au 47ter
Мы проводили дни и ночи в 47-м,
Fleur du pays, Kronenbourg à parler de R
Трава, Kronenbourg, разговоры о рэпе.
Est-ce que j′me rappellerai de ça
Буду ли я помнить об этом?
Est-ce que ça m'rendra nostalgique
Вызовет ли это у меня ностальгию?
Est-ce que nos darons pensent à ça
Думают ли об этом наши родители,
Quand ils regrettent leurs 20 piges
Когда вспоминают свои двадцать лет?
Hey, hey, hey, les darons nous ont dit
Эй, эй, эй, родители нам говорили,
Qu′on vivait les meilleures années de nos vies
Что мы проживаем лучшие годы нашей жизни.
Moi je comptais sur l'avenir pour faire le taff
А я рассчитывал на будущее, чтобы сделать дело,
Est-ce qu'on aura des trucs à raconter plus tard
Будет ли у нас, что вспомнить потом?
Les darons nous ont dit
Родители нам говорили,
Qu′on vivait les meilleures années de nos vies
Что мы проживаем лучшие годы нашей жизни.
Moi je comptais sur l′avenir pour faire le taff
А я рассчитывал на будущее, чтобы сделать дело,
Est-ce qu'on aura des trucs à raconter plus tard
Будет ли у нас, что вспомнить потом?
Est-ce qu′on aura des trucs à raconter plus tard
Будет ли у нас, что вспомнить потом?
Si c'est ça les meilleures années de nos vies
Если это лучшие годы нашей жизни,
Belek à ne pas aller trop vite
Осторожно, не стоит спешить.
Je veux connaître mon avenir mais le futur m′apeure
Я хочу знать свое будущее, но оно меня пугает.
Quel sera mon train d'vie, qui sera mon âme soeur
Каким будет мой образ жизни, кто будет моей второй половинкой?
Est-ce que je serai toujours avec elle
Буду ли я всегда с ней?
Est-ce que les gosses à qui je dirais ça sont d′elle
Будут ли дети, которым я это скажу, ее детьми?
C'est les meilleures années si après c'est la routine
Это лучшие годы, если потом будет рутина,
Si après tu t′refais ton passé pendant que tu t′fais ton footing
Если потом ты будешь вспоминать свое прошлое, пока бегаешь.
Comme la fois t'étais fracassé t′as pas retrouvé chez toi
Как в тот раз, когда ты был пьян и не смог найти дорогу домой,
Quand ta beuj sur le périf et que t'as pas reconnu l′trottoir
Когда ты блевал на кольцевой и не узнавал тротуар.
Quand t'as niqué la caisse de ton pote qui voulait conduire et boire
Когда ты разбил машину своего друга, который хотел и выпить, и сесть за руль,
Alors que t′es rentré en sueur arraché le même soir
Хотя ты вернулся домой весь в поту и измотанный в тот же вечер.
Comme les fins de soirées sous les étoiles à parler de tout
Как те вечера под звездами, когда мы говорили обо всем,
À programmer les prochaines fois qu'on allait sécher les cours
Планировали, когда в следующий раз прогуляем уроки.
Mais qu'est-ce qu′on va devenir
Но кем мы станем?
Est-ce qu′on sera potos dans dix ans
Будем ли мы друзьями через десять лет?
En tout cas j'espère qu′on fera toujours les mêmes soirées qu'avant
Во всяком случае, я надеюсь, что мы будем устраивать такие же вечеринки, как раньше.
Est-ce que je me rappelerais de ça
Буду ли я помнить об этом?
Est-ce que ça me rendra nostalgique
Вызовет ли это у меня ностальгию?
Est-ce que nos darons pensent à ça
Думают ли об этом наши родители,
Quand ils regrettent leurs 20 piges
Когда вспоминают свои двадцать лет?
Hey, hey, hey, les darons nous ont dit
Эй, эй, эй, родители нам говорили,
Qu′on vivait les meilleures années de nos vies
Что мы проживаем лучшие годы нашей жизни.
Moi je comptais sur l'avenir pour faire le taff
А я рассчитывал на будущее, чтобы сделать дело,
Est-ce qu′on aura des trucs à raconter plus tard
Будет ли у нас, что вспомнить потом?
Les darons nous ont dit
Родители нам говорили,
Qu'on vivait les meilleures années de nos vies
Что мы проживаем лучшие годы нашей жизни.
Moi je comptais sur l'avenir pour faire le taff
А я рассчитывал на будущее, чтобы сделать дело,
Est-ce qu′on aura des trucs à raconter plus tard
Будет ли у нас, что вспомнить потом?
Est-ce qu′on aura des trucs à raconter plus tard
Будет ли у нас, что вспомнить потом?
Est-ce qu'on aura des trucs à raconter plus tard
Будет ли у нас, что вспомнить потом?
Est-ce qu′on aura des trucs à raconter plus tard
Будет ли у нас, что вспомнить потом?





Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.