Paroles et traduction 47ter - Plus tard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
darons
nous
ont
dit
Родители
нам
говорили,
Qu′on
vivait
les
meilleures
années
de
nos
vies
Что
мы
проживаем
лучшие
годы
нашей
жизни.
Moi
je
comptais
sur
l'avenir
pour
faire
le
taff
А
я
рассчитывал
на
будущее,
чтобы
сделать
дело,
Est-ce
qu′on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
Будет
ли
у
нас,
что
вспомнить
потом?
Les
darons
nous
ont
dit
Родители
нам
говорили,
Qu'on
vivait
les
meilleures
années
de
nos
vies
Что
мы
проживаем
лучшие
годы
нашей
жизни.
Moi
je
comptais
sur
l'avenir
pour
faire
le
taff
А
я
рассчитывал
на
будущее,
чтобы
сделать
дело,
Est-ce
qu′on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
Будет
ли
у
нас,
что
вспомнить
потом?
Si
je
fais
l′bilan
sur
ma
vie,
je
n'ai
pas
grands
choses
à
dire
Если
я
подведу
итоги
своей
жизни,
мне
особо
нечего
сказать.
J′verrai
dans
dix
ans
si
j'y
arrive,
quels
seront
mes
souvenirs
Посмотрю
через
десять
лет,
добьюсь
ли
я
чего-нибудь,
какими
будут
мои
воспоминания.
Hin,
hin,
hin,
est-ce
que
je
me
souviendrai
toujours
Хм,
хм,
хм,
буду
ли
я
всегда
помнить
Des
vrais
potos
de
mon
enfance
Настоящих
друзей
детства,
Qui
étaient
là
tous
les
jours
Которые
были
рядом
каждый
день.
Est-ce
qu′ils
seront
parrains
d'mes
enfants
Станут
ли
они
крестными
моих
детей?
Qu′est-ce
que
je
vais
bien
pouvoir
raconter
Что
же
я
смогу
рассказать
Sur
l'époque
de
mes
20
ans
О
временах
моей
молодости,
À
part
qu'on
se
mettait
des
caisses
Кроме
того,
что
мы
напивались,
Et
qu′on
rentrait
souvent
en
rampant
И
часто
возвращались
домой
ползком.
À
part
que
j′passais
la
moitié
d'ma
vie
avec
mes
potes
Кроме
того,
что
я
проводил
половину
своей
жизни
с
друзьями,
J′étais
jamais
chez
moi,
j'préférais
sortir
fumer
des
clopes
Я
никогда
не
был
дома,
я
предпочитал
выходить
покурить.
On
a
passé
nuit
et
jour
au
47ter
Мы
проводили
дни
и
ночи
в
47-м,
Fleur
du
pays,
Kronenbourg
à
parler
de
R
Трава,
Kronenbourg,
разговоры
о
рэпе.
Est-ce
que
j′me
rappellerai
de
ça
Буду
ли
я
помнить
об
этом?
Est-ce
que
ça
m'rendra
nostalgique
Вызовет
ли
это
у
меня
ностальгию?
Est-ce
que
nos
darons
pensent
à
ça
Думают
ли
об
этом
наши
родители,
Quand
ils
regrettent
leurs
20
piges
Когда
вспоминают
свои
двадцать
лет?
Hey,
hey,
hey,
les
darons
nous
ont
dit
Эй,
эй,
эй,
родители
нам
говорили,
Qu′on
vivait
les
meilleures
années
de
nos
vies
Что
мы
проживаем
лучшие
годы
нашей
жизни.
Moi
je
comptais
sur
l'avenir
pour
faire
le
taff
А
я
рассчитывал
на
будущее,
чтобы
сделать
дело,
Est-ce
qu'on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
Будет
ли
у
нас,
что
вспомнить
потом?
Les
darons
nous
ont
dit
Родители
нам
говорили,
Qu′on
vivait
les
meilleures
années
de
nos
vies
Что
мы
проживаем
лучшие
годы
нашей
жизни.
Moi
je
comptais
sur
l′avenir
pour
faire
le
taff
А
я
рассчитывал
на
будущее,
чтобы
сделать
дело,
Est-ce
qu'on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
Будет
ли
у
нас,
что
вспомнить
потом?
Est-ce
qu′on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
Будет
ли
у
нас,
что
вспомнить
потом?
Si
c'est
ça
les
meilleures
années
de
nos
vies
Если
это
лучшие
годы
нашей
жизни,
Belek
à
ne
pas
aller
trop
vite
Осторожно,
не
стоит
спешить.
Je
veux
connaître
mon
avenir
mais
le
futur
m′apeure
Я
хочу
знать
свое
будущее,
но
оно
меня
пугает.
Quel
sera
mon
train
d'vie,
qui
sera
mon
âme
soeur
Каким
будет
мой
образ
жизни,
кто
будет
моей
второй
половинкой?
Est-ce
que
je
serai
toujours
avec
elle
Буду
ли
я
всегда
с
ней?
Est-ce
que
les
gosses
à
qui
je
dirais
ça
sont
d′elle
Будут
ли
дети,
которым
я
это
скажу,
ее
детьми?
C'est
les
meilleures
années
si
après
c'est
la
routine
Это
лучшие
годы,
если
потом
будет
рутина,
Si
après
tu
t′refais
ton
passé
pendant
que
tu
t′fais
ton
footing
Если
потом
ты
будешь
вспоминать
свое
прошлое,
пока
бегаешь.
Comme
la
fois
où
t'étais
fracassé
t′as
pas
retrouvé
chez
toi
Как
в
тот
раз,
когда
ты
был
пьян
и
не
смог
найти
дорогу
домой,
Quand
ta
beuj
sur
le
périf
et
que
t'as
pas
reconnu
l′trottoir
Когда
ты
блевал
на
кольцевой
и
не
узнавал
тротуар.
Quand
t'as
niqué
la
caisse
de
ton
pote
qui
voulait
conduire
et
boire
Когда
ты
разбил
машину
своего
друга,
который
хотел
и
выпить,
и
сесть
за
руль,
Alors
que
t′es
rentré
en
sueur
arraché
le
même
soir
Хотя
ты
вернулся
домой
весь
в
поту
и
измотанный
в
тот
же
вечер.
Comme
les
fins
de
soirées
sous
les
étoiles
à
parler
de
tout
Как
те
вечера
под
звездами,
когда
мы
говорили
обо
всем,
À
programmer
les
prochaines
fois
qu'on
allait
sécher
les
cours
Планировали,
когда
в
следующий
раз
прогуляем
уроки.
Mais
qu'est-ce
qu′on
va
devenir
Но
кем
мы
станем?
Est-ce
qu′on
sera
potos
dans
dix
ans
Будем
ли
мы
друзьями
через
десять
лет?
En
tout
cas
j'espère
qu′on
fera
toujours
les
mêmes
soirées
qu'avant
Во
всяком
случае,
я
надеюсь,
что
мы
будем
устраивать
такие
же
вечеринки,
как
раньше.
Est-ce
que
je
me
rappelerais
de
ça
Буду
ли
я
помнить
об
этом?
Est-ce
que
ça
me
rendra
nostalgique
Вызовет
ли
это
у
меня
ностальгию?
Est-ce
que
nos
darons
pensent
à
ça
Думают
ли
об
этом
наши
родители,
Quand
ils
regrettent
leurs
20
piges
Когда
вспоминают
свои
двадцать
лет?
Hey,
hey,
hey,
les
darons
nous
ont
dit
Эй,
эй,
эй,
родители
нам
говорили,
Qu′on
vivait
les
meilleures
années
de
nos
vies
Что
мы
проживаем
лучшие
годы
нашей
жизни.
Moi
je
comptais
sur
l'avenir
pour
faire
le
taff
А
я
рассчитывал
на
будущее,
чтобы
сделать
дело,
Est-ce
qu′on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
Будет
ли
у
нас,
что
вспомнить
потом?
Les
darons
nous
ont
dit
Родители
нам
говорили,
Qu'on
vivait
les
meilleures
années
de
nos
vies
Что
мы
проживаем
лучшие
годы
нашей
жизни.
Moi
je
comptais
sur
l'avenir
pour
faire
le
taff
А
я
рассчитывал
на
будущее,
чтобы
сделать
дело,
Est-ce
qu′on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
Будет
ли
у
нас,
что
вспомнить
потом?
Est-ce
qu′on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
Будет
ли
у
нас,
что
вспомнить
потом?
Est-ce
qu'on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
Будет
ли
у
нас,
что
вспомнить
потом?
Est-ce
qu′on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
Будет
ли
у
нас,
что
вспомнить
потом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.