47ter - Rêver d'elles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 47ter - Rêver d'elles




Rêver d'elles
Мечтать о них
On a tellement rêvé d'elles
Мы так мечтали о них
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимут?
On a tellement rêvé d'elles
Мы так мечтали о них
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимут?
Plus tu pars en ballade, plus tu l'as dans la tête
Чем больше гуляю, тем больше ты в моей голове
Plus j'te demande si ça va, moins tu agites la tête
Чем больше я спрашиваю, как дела, тем меньше ты киваешь
Plus ça va, moins tu vois ta vie en solitaire, yeah
Чем дальше, тем меньше ты видишь свою жизнь в одиночестве, yeah
Plus tu la vois, plus tu la veux en solo sur la Terre
Чем больше я тебя вижу, тем больше хочу, чтобы ты была одна на Земле, только моя
Plus tu pars loin d'elle et plus t'en parles
Чем дальше я от тебя, тем больше о тебе говорю
Embellissant la plupart d'ses faits et gestes
Приукрашивая большую часть твоих поступков и жестов
Les départs, les arrivées
Расставания, встречи
Ça dépasse tout ce que l'on pensait
Это превосходит всё, что мы думали
C'est pas que c'est insensé
Дело не в том, что это безумие
Mais dit pas qu'aujourd'hui tu n'y as pas pensé
Но не говори, что сегодня ты об этом не думала
On a tellement rêvé d'elles
Мы так мечтали о них
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимут?
On a tellement rêvé d'elles
Мы так мечтали о них
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимут?
Plus jamais j'lui parle, pas en vrai
Больше никогда не буду с тобой говорить, не по-настоящему
Pas honnête dans mes rêves
Нечестен в своих мечтах
Demain on parle, ouais, non maintenant on parle, même
Завтра поговорим, ага, нет, давай поговорим сейчас, даже
On veut voir nos vies réelles telles qu'on la voyait dans nos rêves
Мы хотим видеть наши реальные жизни такими, какими мы их видели в наших мечтах
Et nous dire le matin que c'était la même
И говорить себе утром, что это было то же самое
Plus ça va, plus tu la revois dans tes pensées
Чем дальше, тем чаще я вижу тебя в своих мыслях
Plus ça va, plus tu te revois dans ses bras danser
Чем дальше, тем чаще я вижу нас танцующими в твоих объятиях
Plus ça va mal et plus vous vous revoyez chanter
Чем хуже всё становится, тем чаще мы видим себя поющими вместе
Oh, oh oh, oh oh oh oh
Oh, oh oh, oh oh oh oh
Est-ce que tu crois que le temps va te l'effacer?
Думаешь, время сотрёт тебя из моей памяти?
Est-ce que t'imagines un jour le temps la remplacer?
Представляешь ли ты, что когда-нибудь время сможет заменить тебя?
Évidemment si c'est la bonne y a rien à faire, yeah
Конечно, если ты та самая, ничего не поделаешь, yeah
Tu le sais si tu as fait d'la rencontre un jour férié
Ты это знаешь, если ты когда-нибудь превращала встречу в праздник
On a tellement rêvé d'elles
Мы так мечтали о них
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимут?
On a tellement rêvé d'elles
Мы так мечтали о них
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимут?
Plus jamais j'lui parle, pas en vrai
Больше никогда не буду с тобой говорить, не по-настоящему
Pas honnête dans mes rêves
Нечестен в своих мечтах
Demain on parle, ouais, non maintenant on parle, même
Завтра поговорим, ага, нет, давай поговорим сейчас, даже
On veut voir nos vies réelles telles qu'on la voyait dans nos rêves
Мы хотим видеть наши реальные жизни такими, какими мы их видели в наших мечтах
Et nous dire le matin que c'était la même
И говорить себе утром, что это было то же самое
On va pas pouvoir attendre les planètes alignées
Мы не можем ждать, пока планеты выстроятся в ряд
En les déplaçant, on gravira les paliers
Сдвигая их, мы будем подниматься по ступеням
On sera bien heureux plus vite avec elle
Мы будем счастливы быстрее вместе с тобой
Notre avenir va devenir notre allié
Наше будущее станет нашим союзником
On a tellement rêvé d'elles
Мы так мечтали о них
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимут?
On a tellement rêvé d'elles
Мы так мечтали о них
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимут?
Plus jamais j'lui parle, pas en vrai
Больше никогда не буду с тобой говорить, не по-настоящему
Pas honnête dans mes rêves
Нечестен в своих мечтах
Demain on parle, ouais, non maintenant on parle, même
Завтра поговорим, ага, нет, давай поговорим сейчас, даже
On veut voir nos vies réelles telles qu'on la voyait dans nos rêves
Мы хотим видеть наши реальные жизни такими, какими мы их видели в наших мечтах
Et nous dire le matin que c'était la même
И говорить себе утром, что это было то же самое






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.