47ter - Sans Talent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 47ter - Sans Talent




Sans Talent
Talentless
J′me lève le matin
I wake up in the morning
J'suis toujours un sale con
I'm still an asshole
Est-ce que j′irais pas craché sur les
Should I go spit on the
Gens qui passent en d'ssous d'mon balcon
People walking under my balcony
J′ai la flemme de sortir d′mon lit Et d'aller m′faire à géman
I'm too lazy to get out of bed and go get some
J'préfère téma des vidéos golri et jouer à Clash of clan
I'd rather watch some hot videos and play Clash of Clans
J′ai l'bonheur de vivre
I'm happy to be alive
Et pourtant j′fais la gueule quand j'descends
Yet I still pout when I come down
J'ai trop pris l′habitude pendant ma crise d′adolescent
I got too used to it during my teenage crisis
Incessant et stressant
Incessant and stressful
J'aime pas qu′on m'parle à huit heure du mat
I don't like being talked to at eight in the morning
Sur insta j′fais que suivre des culs et des Space cat
On Insta, I only follow asses and Space Cats
[?] tous les week end
Every weekend
Et on finis en 207
And we end up in 207
Éducation en salle des fêtes
Education in the community hall
Call of duty pour les soirées bières
Call of Duty for beer nights
Mais qu'est ce que l′on fait Nos journées ne ressemblent à rien
But what are we doing? Our days are meaningless
Et pourtant on attends (quoi)
Yet we wait (for what?)
On attends de sortir du lot
We wait to stand out from the crowd
Et de devenir quelqu'un
And to become somebody
Mais sans talent
But talentless
Première semaine à la fac
First week at uni
Réveil six heure du zbar
Wake up at six
J'avais d′jà passé moins d′aprem dans les
I had already spent less afternoons in the
Amphis que dans les bars (que dans les bars)
Lecture halls than in the bars (than in the bars)
Les s'maines d′après
The following weeks
Réveil onze heure du mat
Wake up at eleven
A la fin d'année j′avais encore
By the end of the year, I still
Jamais vu mon prof de maths (prof de maaths)
Had never met my math teacher (math teacher)
Je savais pas qu'c′était possible d'autant rien branler
I didn't know it was possible to slack so much
Et que derrière ta mère pense que t'es en train d′travailler
And that behind your back, your mom thinks you're working hard
On culpabilise quand on voit nos potes en prépa
We feel guilty when we see our friends in prep classes
Ils sortent juste le samedi
They only go out on Saturdays
Alors qu′on est d'jà sorti trois fois (mais putain)
While we've already gone out three times (fuck)
Mais qu′est ce que l'on fait
But what are we doing?
Nos journées ne ressemblent à rien
Our days are meaningless
Et pourtant on attends (quoi)
Yet we wait (for what?)
On attends de sortir du lot
We wait to stand out from the crowd
Et de devenir quelqu′un
And to become somebody
Mais sans talent
But talentless
On va finir clodo clodo clodo clodo
We're gonna end up homeless, homeless, homeless, homeless
On va finir clodo clodo clodo clodo clodo clodo
We're gonna end up homeless, homeless, homeless, homeless, homeless, homeless
On va finir clodo clodo clodo clodo
We're gonna end up homeless, homeless, homeless, homeless
On va finir clodo clodo clodo clodo clodo clodo clodo clodo
We're gonna end up homeless, homeless, homeless, homeless, homeless, homeless, homeless, homeless
On va finir clodo clodo clodo clodo
We're gonna end up homeless, homeless, homeless, homeless
On va finir clodo clodo clodo clodo clodo clodo
We're gonna end up homeless, homeless, homeless, homeless, homeless, homeless
Clodo clodo On va finir clodo clodo clodo clodo
Homeless, homeless We're gonna end up homeless, homeless, homeless, homeless
On va finir clodo clodo clodo clodo clodo clodo clodo clodo
We're gonna end up homeless, homeless, homeless, homeless, homeless, homeless, homeless, homeless
(Mais bordel)
(What the hell)
Mais qu'est ce que l′on fait
But what are we doing?
Nos journées ne ressemblent à rien
Our days are meaningless
Et pourtant on attends (quoi)
Yet we wait (for what?)
On attends de sortir du lot
We wait to stand out from the crowd
Et de devenir quelqu'un
And to become somebody
Mais sans talent
But talentless
Mais qu'est ce que l′on fait
But what are we doing?
Nos journées ne ressemblent à rien
Our days are meaningless
Et pourtant on attends
Yet we wait
On attends de sortir du lot
We wait to stand out from the crowd
Et de devenir quelqu′un
And to become somebody
Mais sans talent
But talentless
Mais qu'est ce que l′on fait
But what are we doing?
Nos journées ne ressemblent à rien
Our days are meaningless
Et pourtant on attends
Yet we wait
On attends de sortir du lot
We wait to stand out from the crowd
Et de devenir quelqu'un
And to become somebody






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.