47ter - Soleil noir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 47ter - Soleil noir




Soleil noir
Black Sun
Le soleil me désire mais la pluie m'inspire
The sun desires me but the rain inspires me
Depuis toujours j'préfère le mauvais temps
I've always preferred bad weather
Écrire sous la flotte à n'en plus finir
To write endlessly under the rain
J'le fais encore mieux quand j'ai le bruit du vent
I do it even better when I hear the sound of the wind
Quand j'ai l'odeur du béton mouillé par le temps
When I get the smell of concrete wet from the weather
Quand j'sens qu'les nuages vont se remettre ensemble
When I feel the clouds are going to gather again
Quand l'orage arrive, je sors, j'écoute et j'attends, hey
When the storm comes, I go out, listen and wait, hey
J'me fais chier quand il fait beau
I feel like shit when the weather is good
J'veux pas voir tous ces gens qui se lèvent tôt
I don't want to see all these people who get up early
Qui sont contents d'aller bosser pour un ciel bleu
Who are happy to go to work for a blue sky
Qui s'font des balades en forêt pour être heureux
Who go for walks in the forest to be happy
Moi ça m'fatigue d'être au soleil
Being in the sun tires me out
Moi j'me sens vide et j'ai sommeil
I feel empty and sleepy
J'ai pas l'inspi' face à la gaieté des passants
I'm not inspired by the cheerfulness of passers-by
J'ai pas l'inspi' face à l'arrivée des vacances, hey
I'm not inspired by the arrival of the holidays, hey
J'écris le jour seulement par temps d'merde
I write during the day only when the weather is shitty
J'suis pris de court, il fait beau je m'enferme
I'm caught off guard, the weather is nice, I lock myself in
Sentiments décuplés quand j'entends l'averse
Feelings heightened when I hear the downpour
Les gens attendent l'été, moi j'attends l'inverse
People are waiting for summer, I'm waiting for the opposite
La neige, la brume, la pluie, j'péfère ma plume la nuit
Snow, fog, rain, I prefer my pen at night
La neige, la brume, la pluie, j'péfère ma plume la nuit, hey
Snow, fog, rain, I prefer my pen at night, hey
Il pleut, viens on sort
It's raining, let's go out
Viens on va s'balader dehors
Let's go for a walk outside
On ira parler pendant des heures
We'll talk for hours
On se verra du before jusqu'à l'after
We'll see each other from the before till the after
Il pleut, viens on sort
It's raining, let's go out
Viens on va s'balader dehors, hey, hey
Let's go for a walk outside, hey, hey
Quand j'arrive à m'retrouver seul, je sors
When I manage to find myself alone, I go out
Et je pète un toit de ma banlieue Ouest
And I hit a roof in my western suburbs
Et j'guette le phare de la Tour Eiffel
And I watch the lighthouse of the Eiffel Tower
Et je pète une barre de ma roulée frêle
And I hit a bar of my frail joint
Et j'reste, à part si le beau temps s'en mêle
And I stay, unless the good weather interferes
Et ouais le beau temps me fout l'seum
And yeah the good weather pisses me off
J'trouve ça chiant et du coup, j'fais la gueule
I find it boring and so I sulk
J'écoute les Pink Floyd, laissez-moi seul
I listen to Pink Floyd, leave me alone
Laissez-moi dans ma Darkside of the Sun
Leave me in my Darkside of the Sun
J'ai les idées claires quand le temps ne l'est pas
My ideas are clear when the weather isn't
J'analyse et j'observe quand le temps me sépare
I analyze and observe when time separates me
De l'arrivée du soleil que la grisaille répare
From the arrival of the sun that the greyness repairs
Je revis devant le ciel qui assombrit le square
I dream in front of the sky that darkens the square
Un léger cercle se fond dans la masse
A slight circle melts into the mass
On distingue à peine, luminosité basse
You can barely distinguish it, low luminosity
Devant ma fenêtre, mes pensées se noient
In front of my window, my thoughts are drowning
Le ciel a fait naître un soleil noir
The sky has given birth to a black sun
Il pleut, viens on sort
It's raining, let's go out
Viens on va s'balader dehors
Let's go for a walk outside
On ira parler pendant des heures
We'll talk for hours
On se verra du before jusqu'à l'after
We'll see each other from the before till the after
Il pleut, viens on sort
It's raining, let's go out
Viens on va s'balader dehors, hey, hey, hey
Let's go for a walk outside, hey, hey, hey
Il pleut, viens on sort
It's raining, let's go out
Viens on va s'balader dehors
Let's go for a walk outside
On ira parler pendant des heures
We'll talk for hours
On se verra du before jusqu'à l'after
We'll see each other from the before till the after
Il pleut, viens on sort
It's raining, let's go out
Viens on va s'balader dehors, hey, hey, hey
Let's go for a walk outside, hey, hey, hey
Il pleut, viens on sort
It's raining, let's go out
Viens on va s'balader dehors
Let's go for a walk outside
On ira parler pendant des heures
We'll talk for hours
On se verra du before jusqu'à l'after
We'll see each other from the before till the after
Il pleut, viens on sort
It's raining, let's go out
Viens on va s'balader dehors, hey
Let's go for a walk outside, hey





Writer(s): Pierre Delamotte, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.