D. James - Me & Me Alone - traduction des paroles en allemand

Me & Me Alone - D. Jamestraduction en allemand




Me & Me Alone
Ich & Ich Allein
I can't help but think, does he love you like I did?
Ich kann nicht anders als zu denken, liebt er dich so wie ich?
I fuckin' doubt it
Ich bezweifle es verdammt nochmal.
I wonder if you guys doin' the shit that we did
Ich frage mich, ob ihr die Sachen macht, die wir gemacht haben.
Why do you love him? I don't see it
Warum liebst du ihn? Ich verstehe es nicht.
I know I was better, and for some reason
Ich weiß, ich war besser, und aus irgendeinem Grund
I can't move on
komme ich nicht darüber hinweg.
It's like you had, and still have me under a spell
Es ist, als hättest du mich verzaubert, und der Zauber wirkt immer noch.
I'm on the side lines now
Ich stehe jetzt an der Seitenlinie
Watchin' you wear all the apparel you took from me
und sehe zu, wie du all die Sachen trägst, die du mir weggenommen hast.
And he doesn't know
Und er weiß es nicht.
And look, he doesn't know a lot
Und schau, er weiß vieles nicht.
You didn't tell him 'bout the things we used to say
Du hast ihm nichts von den Dingen erzählt, die wir uns immer gesagt haben.
I hope he has fun with the games you like to play
Ich hoffe, er hat Spaß mit den Spielen, die du so gerne spielst.
I wonder how long he'll stay?
Ich frage mich, wie lange er bleiben wird?
Did you tell him 'bout the time you stayed at my place?
Hast du ihm von dem Mal erzählt, als du bei mir übernachtet hast?
Or, the time that nobody was home, ok I'll slow down
Oder von dem Mal, als niemand zu Hause war, okay, ich werde langsamer.
I just need to know...
Ich muss es einfach wissen...
Do you love him more than you loved me?
Liebst du ihn mehr, als du mich geliebt hast?
Does he treat you better? I got so many questions
Behandelt er dich besser? Ich habe so viele Fragen.
And maybe not all of them need answers
Und vielleicht brauchen nicht alle davon Antworten.
And, when I see you together, I still feel like
Und wenn ich euch zusammen sehe, fühle ich mich immer noch,
I'm gettin' cheated on
als würde ich betrogen werden.
Even though you ain't been mine in so long
Obwohl du schon so lange nicht mehr mir gehörst.
And all my friends was right
Und alle meine Freunde hatten Recht.
I stood up for you when you wasn't actin' right
Ich habe dich verteidigt, als du dich nicht richtig verhalten hast.
Not sayin' you cheated, but it was border line
Ich sage nicht, dass du mich betrogen hast, aber es war grenzwertig.
I felt defeated, how you gon' tell me you miss me
Ich fühlte mich besiegt, wie kannst du mir sagen, dass du mich vermisst,
And leave me feelin', like nobody fuckin' loves me
und mir das Gefühl geben, dass mich verdammt nochmal niemand liebt?
Right 'cause, nobody fuckin' does
Stimmt, denn das tut verdammt nochmal niemand.
I say, "fuck it, I don't need no love."
Ich sage: "Scheiß drauf, ich brauche keine Liebe."
I feel the repercussions, hits me the next night
Ich spüre die Nachwirkungen, sie treffen mich in der nächsten Nacht.
I still have the memories, of all our fights and all our time
Ich habe immer noch die Erinnerungen an all unsere Streitereien und unsere gemeinsame Zeit.
What I would give just to revisit those times, look
Was würde ich dafür geben, diese Zeiten noch einmal zu erleben, schau.
Just to, just to revisit those times
Nur um, nur um diese Zeiten noch einmal zu erleben.
I can't help but think, does he love you like I did?
Ich kann nicht anders als zu denken, liebt er dich so wie ich?
I fuckin' doubt it
Ich bezweifle es verdammt nochmal.
I wonder if you guys doin' the shit that we did
Ich frage mich, ob ihr die Sachen macht, die wir gemacht haben.
Why do you love him? I don't see it
Warum liebst du ihn? Ich verstehe es nicht.
I know I was better, and for some reason
Ich weiß, ich war besser, und aus irgendeinem Grund
I can't move on
komme ich nicht darüber hinweg.
It's like you had, and still have me under a spell
Es ist, als hättest du mich verzaubert, und der Zauber wirkt immer noch.
I'm on the side lines now
Ich stehe jetzt an der Seitenlinie
Watchin' you wear all the apparel you took from me
und sehe zu, wie du all die Sachen trägst, die du mir weggenommen hast.
And he doesn't know
Und er weiß es nicht.
And maybe, he'll never know
Und vielleicht wird er es nie erfahren.
Could be for the best
Vielleicht ist es das Beste.
That I move on and fuck with the rest
Dass ich weitermache und mich mit den anderen vergnüge.
Truth be told, only one I find comfort in is you
Um ehrlich zu sein, finde ich nur bei dir Trost.
I told you all my secrets, fuck I trusted you to keep it
Ich habe dir all meine Geheimnisse erzählt, verdammt, ich habe dir vertraut, dass du sie für dich behältst.
Had you workin' with my demons
Ich habe dich mit meinen Dämonen arbeiten lassen.
Only see you on the weekends
Ich habe dich nur an den Wochenenden gesehen.
Well not anymore, not since buried my corpse
Nun, jetzt nicht mehr, nicht seit ich meine Leiche begraben habe.
I know you see me around, I got so much in store
Ich weiß, du siehst mich hier und da, ich habe so viel vor.
Went from bein' on top, to goin' down hella far
Ich war ganz oben und bin dann verdammt tief gefallen.
Like a social class
Wie eine soziale Klasse.
I can't find comfort in these other bitches ass
Ich kann keinen Trost im Arsch dieser anderen Schlampen finden.
So I rap, my pain away, but it never works
Also rappe ich meinen Schmerz weg, aber es funktioniert nie.
This shit only temporary, like what you told me
Dieses Zeug ist nur vorübergehend, so wie das, was du mir gesagt hast.
'Bout you and him at the start
Über dich und ihn am Anfang.
You said there was a chance
Du hast gesagt, es gäbe eine Chance,
That we would get back together
dass wir wieder zusammenkommen.
But I'm not waiting for someone
Aber ich warte nicht auf jemanden,
That'll never want me never
der mich niemals wollen wird.





Writer(s): Dylan Morales

D. James - Don’t Feel Right...
Album
Don’t Feel Right...
date de sortie
26-03-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.