Kiss - What's On Your Mind? - traduction des paroles en allemand

What's On Your Mind? - Kisstraduction en allemand




What's On Your Mind?
Was geht dir durch den Kopf?
You're breakin' my heart, I'm fallin' apart
Du brichst mir das Herz, ich falle auseinander
You make me crazy, crazy
Du machst mich verrückt, verrückt
You're breakin' my heart, I don't wanna start
Du brichst mir das Herz, ich will nicht anfangen
A new day, new day
Einen neuen Tag, neuen Tag
I'm wreckin' my brain, I'm feelin' insane
Ich zermartere mir das Hirn, ich fühle mich wahnsinnig
You make me crazy, crazy
Du machst mich verrückt, verrückt
I'm changin' my ways, I'm leavin' today
Ich ändere meine Wege, ich gehe heute
But things look hazy, hazy
Aber die Dinge sehen verschwommen aus, verschwommen
I can't express the words to tell you
Ich kann die Worte nicht finden, um dir zu sagen
'Bout the feelings I got locked up inside
Von den Gefühlen, die ich in mir verschlossen habe
If only you would give me a reason
Wenn du mir nur einen Grund geben würdest
Why you're so uptight, what's on your mind?
Warum du so verklemmt bist, was geht dir durch den Kopf?
Maybe we could make it one more time
Vielleicht könnten wir es noch einmal schaffen
Maybe we should try it again
Vielleicht sollten wir es noch einmal versuchen
Maybe we could make it one more time
Vielleicht könnten wir es noch einmal schaffen
Baby, please let me know when
Baby, bitte sag mir wann
You're breakin' my heart, I'm fallin' apart
Du brichst mir das Herz, ich falle auseinander
You make me crazy, crazy
Du machst mich verrückt, verrückt
You're breakin' my heart, I'm spinnin' apart
Du brichst mir das Herz, ich drehe mich im Kreis
I'm lookin' this and that way
Ich schaue hierhin und dorthin
I can't express the words to tell you
Ich kann die Worte nicht finden, um dir zu sagen
'Bout the feelings I got locked up inside
Von den Gefühlen, die ich in mir verschlossen habe
If only you would give me a reason
Wenn du mir nur einen Grund geben würdest
Why you're so uptight, what's on your mind?
Warum du so verklemmt bist, was geht dir durch den Kopf?
What's on your mind?
Was geht dir durch den Kopf?
What's on your mind?
Was geht dir durch den Kopf?
What's on your mind?
Was geht dir durch den Kopf?
Tell me
Sag es mir
Maybe we could make it one more time
Vielleicht könnten wir es noch einmal schaffen
Maybe we should try it again
Vielleicht sollten wir es noch einmal versuchen
Maybe we could make it one more time
Vielleicht könnten wir es noch einmal schaffen
Baby, please let me know when
Baby, bitte sag mir wann
I can't express the words to tell you
Ich kann die Worte nicht finden, um dir zu sagen
'Bout the feelings I got locked up inside
Von den Gefühlen, die ich in mir verschlossen habe
If only you would give me a reason
Wenn du mir nur einen Grund geben würdest
Why you're so uptight, what's on your mind?
Warum du so verklemmt bist, was geht dir durch den Kopf?
I can't express the words to tell you
Ich kann die Worte nicht finden, um dir zu sagen
'Bout the feelings I got locked up inside
Von den Gefühlen, die ich in mir verschlossen habe
If only you would give me a reason
Wenn du mir nur einen Grund geben würdest
Why you're so uptight, what's on your mind?
Warum du so verklemmt bist, was geht dir durch den Kopf?
I can't express the words to tell you
Ich kann die Worte nicht finden, um dir zu sagen
'Bout the feelings I got locked up inside
Von den Gefühlen, die ich in mir verschlossen habe
If only you would give me a reason
Wenn du mir nur einen Grund geben würdest
Why you're so uptight, what's on your mind?
Warum du so verklemmt bist, was geht dir durch den Kopf?





Writer(s): Ace Frehley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.