DMX feat. Sheek, Syleena Johnson, Infa-Red & Cross & Drag-On - Untouchable - traduction des paroles en allemand




Untouchable
Unantastbar
DMX
DMX
Uhh (huh) yeah, it is what it is
Uhh (huh) yeah, es ist, was es ist
Yah'mean? We untouchable baby
Verstehst du? Wir sind unantastbar, Baby
Syleena Johnson
Syleena Johnson
I keep my song in my soul
Ich bewahre mein Lied in meiner Seele
Blessed my heart and made it go
Segnete mein Herz und ließ es schlagen
Tops of our heads to tips of our toes
Von unserem Scheitel bis zu unseren Zehenspitzen
We're untouchable
Wir sind unantastbar
Everyday the sun'll shine
Jeden Tag wird die Sonne scheinen
Took this dream and made it mine
Nahm diesen Traum und machte ihn zu meinem
I'm gettin down one thing that I know (WHAT!)
Ich leg los, eins weiß ich (WAS!)
We're untouchable
Wir sind unantastbar
DMX
DMX
We built this Double R thing from the ground up
Wir haben dieses Double R Ding von Grund auf aufgebaut
Another principle of when it's beef, niggaz round up
Ein weiteres Prinzip: Wenn es Stress gibt, versammeln sich die N*ggas
Gettin down like what nigga, YO!
Legen los, wie was, N*gga, YO!
That's all it takes and it's like, HERE WE GO!
Das ist alles, was es braucht, und es ist so, LOS GEHT'S!
Thorough type niggaz that control the streets
Echte N*ggas, die die Straßen kontrollieren
Rollin deep, holdin heat, don't even think about sleep
Kommen in Gruppen, tragen Waffen, denk nicht mal an Schlaf
When we creep, niggaz goin down for the count
Wenn wir schleichen, gehen N*ggas zu Boden
It ain't sweet, fuck around and knock money out
Es ist nicht harmlos, mach Scheiß und wir schlagen dich k.o.
C'mon fella, you don't want the dog with the camp
Komm schon, Kumpel, du willst den Hund nicht mit dem Camp
Not Old Yeller, a pitbull and dog is the champ
Nicht Old Yeller, ein Pitbull, und der Hund ist der Champ
You know better, think about crossin the line
Du weißt es besser, denk drüber nach, die Grenze zu überschreiten
Hit your sweater, with about ten from the .9
Treffen deinen Pulli, mit etwa zehn aus der .9er
Double R and we get down for life!
Double R und wir sind dabei fürs Leben!
Let a nigga KNOW we can go down tonight
Lass einen N*gga WISSEN, wir können heute Nacht loslegen
From the tops of our heads, the tips of our toes
Von unserem Scheitel bis zu den Zehenspitzen
WHAAAAT! We untouchable, AIGHT?
WAAAS! Wir sind unantastbar, KLAR?
Yea, WHAT!
Yeah, WAS!
Syleena Johnson
Syleena Johnson
I keep my song in my soul
Ich bewahre mein Lied in meiner Seele
Blessed my heart and made it go
Segnete mein Herz und ließ es schlagen
Tops of our heads to tips of our toes
Von unserem Scheitel bis zu unseren Zehenspitzen
We're untouchable
Wir sind unantastbar
Everyday the sun'll shine
Jeden Tag wird die Sonne scheinen
Took this dream and made it mine
Nahm diesen Traum und machte ihn zu meinem
I'm gettin down one thing that I know (WHAT!)
Ich leg los, eins weiß ich (WAS!)
We're untouchable
Wir sind unantastbar
Cross
Cross
Yea, yeah, YEAH! Be strong.
Yea, yeah, YEAH! Sei stark.
I represent the have and the have-nots
Ich repräsentiere die Besitzenden und die Habenichtse
All the niggaz with the weed spots
Alle N*ggas mit den Drogen-Spots
And all my niggaz on them cell blocks
Und alle meine N*ggas in den Zellenblocks
We gon' R-U-double-F R-Y-D-E
Wir werden R-U-doppel-F R-Y-D-E
You can't fuck with my army
Du kannst dich nicht mit meiner Armee anlegen
My niggaz is untouchable, eatin niggaz like Lunchable
Meine N*ggas sind unantastbar, fressen N*ggas wie Lunchables
.45 be crushin you when the bullets be touchin you
Die .45er zerquetscht dich, wenn die Kugeln dich berühren
Paul bearers'll carry you
Sargträger werden dich tragen
To the cemetary where your momma gon' bury you
Zum Friedhof, wo deine Mama dich begraben wird
Black suit be fittin you nigga, I got hood degrees
Der schwarze Anzug passt dir, N*gga, ich hab Abschlüsse von der Straße
Plus I'm street like powder, milk, and government cheese
Außerdem bin ich Straße wie Pulver, Milch und Regierungs-Käse
If you a runnin man nigga, then I'ma shoot up your knees
Wenn du ein rennender Mann bist, N*gga, dann zerschieße ich deine Knie
Then it's me against the world, man against machine
Dann heißt es ich gegen die Welt, Mann gegen Maschine
S.D.T.S. - stick to my routine
S.D.T.S. - bleib bei meiner Routine
My knuckle game impeccable, crack game incredible
Mein Faustkampf tadellos, Crack-Geschäft unglaublich
Lawyers for my niggaz who be sittin in the Federal
Anwälte für meine N*ggas, die im Bundesgefängnis sitzen
Nigga, I'm untouchable
N*gga, ich bin unantastbar
Syleena Johnson
Syleena Johnson
I keep my song in my soul
Ich bewahre mein Lied in meiner Seele
Blessed my heart and made it go
Segnete mein Herz und ließ es schlagen
Tops of our heads to tips of our toes
Von unserem Scheitel bis zu unseren Zehenspitzen
We're untouchable
Wir sind unantastbar
Everyday the sun'll shine
Jeden Tag wird die Sonne scheinen
Took this dream and made it mine
Nahm diesen Traum und machte ihn zu meinem
I'm gettin down one thing that I know (WHAT!)
Ich leg los, eins weiß ich (WAS!)
We're untouchable
Wir sind unantastbar
Infa-Red
Infa-Red
Lyrically I'm, untouchable.
Textlich bin ich unantastbar.
Infa-Red nigga, let's go.
Infa-Red N*gga, los geht's.
All I can know is 365 days of pain
Alles, was ich kenne, sind 365 Tage Schmerz
My name, how to sell cocaine
Meinen Namen, wie man Kokain verkauft
And I was taught to buy guns so big when I go to the roof
Und mir wurde beigebracht, Waffen so groß zu kaufen, dass wenn ich aufs Dach gehe
I can aim and shoot down a plane
ich zielen und ein Flugzeug abschießen kann
Infa-Red's my name but fuck all that
Infa-Red ist mein Name, aber scheiß auf all das
Fall back and witness how the streets made me the grimiest nigga alive
Tritt zurück und sieh, wie die Straßen mich zum dreckigsten N*gga der Welt gemacht haben
I sell you a fake pie, shoot out your fake eye
Ich verkaufe dir falschen Stoff, schieße dein falsches Auge aus
Give niggaz a break, nah; I gotta chase mine
N*ggas eine Pause gönnen, nee; ich muss meinem nachjagen
Don't wear your watch around me nigga I take time
Trag deine Uhr nicht in meiner Nähe, N*gga, ich nehme Uhren
Like niggaz that them blue tried to like
Wie N*ggas, die die Blauen versuchten einzusperren
I turn men to mice, canary yellow my ice
Ich mache Männer zu Mäusen, kanariengelb mein Schmuck
And Ruff Ryde on anybody, to be precise
Und Ruff Ryde auf jedem, um genau zu sein
But I handle my business like I'm supposed to
Aber ich erledige meine Geschäfte, wie ich es soll
When you go in the precinct, that's the only time you see my poster
Wenn du ins Revier gehst, ist das das einzige Mal, dass du mein Fahndungsplakat siehst
But I could post up and get rid of my pieces
Aber ich könnte mich postieren und meine Ware loswerden
I own collies sellin rocks the size of Domino pizzas
Ich habe Läufer, die Steine verkaufen, so groß wie Domino-Pizzen
I'm untouchable, nigga
Ich bin unantastbar, N*gga
Syleena Johnson
Syleena Johnson
I keep my song in my soul
Ich bewahre mein Lied in meiner Seele
Blessed my heart and made it go
Segnete mein Herz und ließ es schlagen
Tops of our heads to tips of our toes
Von unserem Scheitel bis zu unseren Zehenspitzen
We're untouchable
Wir sind unantastbar
Everyday the sun'll shine
Jeden Tag wird die Sonne scheinen
Took this dream and made it mine
Nahm diesen Traum und machte ihn zu meinem
I'm gettin down one thing that I know (WHAT!)
Ich leg los, eins weiß ich (WAS!)
We're untouchable
Wir sind unantastbar
Sheek
Sheek
Double R. whoo! All day.
Double R. whoo! Den ganzen Tag.
Yo, aiyyo X let me get 'em daddy - yo, yo, yo
Yo, aiyyo X, lass mich sie kriegen, Daddy - yo, yo, yo
U-N-T-O-U-C-H, A-B-L-E-S
U-N-T-O-U-C-H, A-B-L-E-S
Sheek the new Elliott Ness (no doubt)
Sheek, der neue Elliott Ness (kein Zweifel)
Nigga, Bloodline, D-Block; two of the best
N*gga, Bloodline, D-Block; zwei der Besten
Hang the Double R chain from the side of the car
Häng die Double R Kette aus der Autoseite
Drive by and put your brains on the side of the bar
Fahr vorbei und verteil dein Gehirn an der Seite der Bar
Sheek heavy in the hood (uh-huh)
Sheek hat Gewicht in der Hood (uh-huh)
And I don't mean cause I gained weight in the hood (nah)
Und ich meine nicht, weil ich in der Hood zugenommen habe (nee)
My aim is good, aiyyo X what they want it to be here?
Mein Zielen ist gut, aiyyo X, was wollen sie hier?
Our hammer's cocked, outside of the house on the lawn chair
Unser Hammer ist gespannt, draußen vor dem Haus auf dem Gartenstuhl
Yeah nigga what? The new rap LeBron's here
Yeah N*gga, was? Der neue Rap-LeBron ist hier
Get 'em dog, we the new America's nightmare
Hol sie dir, Dog, wir sind Amerikas neuer Albtraum
And we don't say much, we just get it on
Und wir reden nicht viel, wir legen einfach los
That's why we don't get touched, y'all like a dutch
Deshalb werden wir nicht angefasst, ihr seid wie ein Dutch
Hands all on you, I'm tryna warn you
Hände überall an dir, ich versuch dich zu warnen
To stay in your place, so you don't get laced
Bleib an deinem Platz, damit du nicht durchsiebt wirst
And them pretty ass shades, can stay on your face
Und diese hübsche Sonnenbrille kann auf deinem Gesicht bleiben
Syleena Johnson
Syleena Johnson
I keep my song in my soul
Ich bewahre mein Lied in meiner Seele
Blessed my heart and made it go
Segnete mein Herz und ließ es schlagen
Tops of our heads to tips of our toes
Von unserem Scheitel bis zu unseren Zehenspitzen
We're untouchable
Wir sind unantastbar
Everyday the sun'll shine
Jeden Tag wird die Sonne scheinen
Took this dream and made it mine
Nahm diesen Traum und machte ihn zu meinem
I'm gettin down one thing that I know (WHAT!)
Ich leg los, eins weiß ich (WAS!)
We're untouchable
Wir sind unantastbar
Drag-On
Drag-On
Uhh, uhh, uhh, c'mon!
Uhh, uhh, uhh, komm schon!
You motherfuckers got me back on my grizzly, I'm back on the grind
Ihr Motherf*ckers habt mich zurück auf meinen Grizzly gebracht, ich bin zurück am Schuften
I'm back to the streets, catch a beef, come back with the nine
Ich bin zurück auf den Straßen, krieg Stress, komm zurück mit der Neuner
I'll murder ya man, come back with his shines
Ich ermorde deinen Mann, komme zurück mit seinem Schmuck
I tote two guns, I don't care if you box, I don't care if you blind
Ich trage zwei Waffen, mir egal, ob du boxt, mir egal, ob du blind bist
I spit in your eye like niggaz is eatin, I'm splittin the pies
Ich spuck dir ins Auge, als ob N*ggas essen, ich teile die Kuchen
Frank Nitty your rap, how gritty am I? The city is mine
Frank Nitty dein Rap, wie krass bin ich? Die Stadt gehört mir
Yeah, you get in my way I pity your moms
Yeah, kommst du mir in den Weg, bemitleide ich deine Mom
Yeah, my block is real, my niggaz is armed
Yeah, mein Block ist echt, meine N*ggas sind bewaffnet
My borough is thorough, we bang with each other
Mein Bezirk ist hart, wir ziehen zusammen durch
I'm switchin my diamonds and changin the color
Ich wechsle meine Diamanten und ändere die Farbe
With change of weather, canary in the sun, uhh
Mit dem Wetterwechsel, kanariengelb in der Sonne, uhh
I bury ya nigga then bury the gun, X whattup?
Ich begrabe deinen N*gga, dann begrabe ich die Waffe, X, was geht?
Me and you is untouchable (uh-huh)
Ich und du sind unantastbar (uh-huh)
We both had bricks they couldn't sniff cause the coke was uncrushable
Wir beide hatten Ziegel, die sie nicht schnüffeln konnten, weil das Koks unzerkleinerbar war
Guns is fingerprint-proof, we "Ryde or Die"
Waffen sind fingerabdrucksicher, wir "Ryde or Die"
You drivin by, we clap at your ride, good-bye
Du fährst vorbei, wir schießen auf dein Auto, auf Wiedersehen
Syleena Johnson
Syleena Johnson
I keep my song in my soul
Ich bewahre mein Lied in meiner Seele
Blessed my heart and made it go
Segnete mein Herz und ließ es schlagen
Tops of our heads to tips of our toes
Von unserem Scheitel bis zu unseren Zehenspitzen
We're untouchable
Wir sind unantastbar
Everyday the sun'll shine
Jeden Tag wird die Sonne scheinen
Took this dream and made it mine
Nahm diesen Traum und machte ihn zu meinem
I'm gettin down one thing that I know (WHAT!)
Ich leg los, eins weiß ich (WAS!)
We're untouchable
Wir sind unantastbar





Writer(s): Earl Simmons, Sean Jacobs, Mel Smalls, Denzil Foster, Jay A King, Shandel Green, Thomas Mcelroy, Jean Moise Lucien, John Anthony Michael Martin, Pizzarro Tony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.