Paroles et traduction 48th St. Collective - Missing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
step
off
the
train
Я
сошел
с
поезда.
I′m
walking
down
your
street
again
Я
снова
иду
по
твоей
улице.
Pass
your
door
Пройди
мимо
своей
двери.
But
you
don't
live
there
anymore
Но
ты
там
больше
не
живешь.
It′s
years
since
you've
been
there
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
ты
был
там.
And
now
you've
disappeared
somewhere
А
теперь
ты
куда
то
исчез
Like
outer
space
Как
в
открытом
космосе
You′ve
found
some
better
place,
and
I
miss
you
Ты
нашла
место
получше,
и
я
скучаю
по
тебе.
Like
the
deserts
miss
the
rain
Как
пустыни
скучают
по
дождю.
And
I
miss
you
И
я
скучаю
по
тебе.
Like
the
deserts
miss
the
rain
Как
пустыни
скучают
по
дождю.
Could
you
be
dead?
Неужели
ты
мертв?
You
always
were
two
steps
ahead
of
everyone
Ты
всегда
был
на
два
шага
впереди
всех.
We′d
walk
behind
while
you
would
run
Мы
шли
позади,
а
ты
бежал.
I
look
up
at
your
house
Я
смотрю
на
твой
дом.
And
I
can
almost
hear
you
shout
down
to
me
И
я
почти
слышу,
как
ты
кричишь
мне.
Where
I
always
used
to
be,
and
I
miss
you
Там,
где
я
всегда
был,
и
я
скучаю
по
тебе.
Like
the
deserts
miss
the
rain
Как
пустыни
скучают
по
дождю.
And
I
miss
you
И
я
скучаю
по
тебе.
Like
the
deserts
miss
the
rain
Как
пустыни
скучают
по
дождю.
Back
on
the
train
Снова
в
поезде.
I
ask
myself,
why
did
I
come
again?
Я
спрашиваю
себя,
почему
я
снова
пришел?
Can
I
confess?
Могу
я
признаться?
I've
been
hanging
around
your
old
address
Я
слонялся
по
твоему
старому
адресу.
And
the
years
have
proved
И
годы
доказали
это.
To
offer
nothing
since
you
moved
Ничего
не
предложить
с
тех
пор
как
ты
переехала
You′re
long
gone
Ты
давно
ушел.
But
I
can't
move
on,
and
I
miss
you
Но
я
не
могу
двигаться
дальше,
и
я
скучаю
по
тебе.
Like
the
deserts
miss
the
rain
Как
пустыни
скучают
по
дождю.
And
I
miss
you
И
я
скучаю
по
тебе.
Like
the
deserts
miss
the
rain
Как
пустыни
скучают
по
дождю.
And
I
miss
you
И
я
скучаю
по
тебе.
And
I
missing
you
И
я
скучаю
по
тебе.
I
miss
you
Я
скучаю
по
тебе
Oh
I
miss
you
О
я
скучаю
по
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Watt, Tracey Thorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.