Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work
until
you
die,
that's
all
you'll
ever
do
Работай
до
смерти,
это
всё,
что
тебе
светит,
In
this
little
town
where
I
come
from
В
этом
маленьком
городке,
откуда
я
родом.
Ain't
got
no
option,
do
what
you
gotta
do
Нет
выбора,
делай,
что
должен,
Ain't
got
much
time
for
no
fun
Нет
времени
на
развлечения.
Unless
you
roll
it
up
in
paper,
lord
Разве
что
свернёшь
это
в
бумажку,
Господи,
Or
snort
it
up
your
nose
Или
вдохнёшь
в
нос,
Or
drink
it
down
like
beer
or
moonshine
Или
выпьешь,
как
пиво
или
самогон.
But
you
can
retire
early
if
you
have
enough
fun
Но
ты
можешь
рано
уйти
на
пенсию,
если
повеселишься
достаточно,
To
a
six
by
three
box
made
of
pine
В
ящик
два
на
метр
из
сосны.
And
that
neon
right
there
beyond
my
barstool
И
тот
неон
там,
за
моей
барной
стойкой,
Made
me
feel
much
warmer
than
you
ever
did
at
home
Согревал
меня
сильнее,
чем
ты
когда-либо
дома.
And
the
older
I
get,
Lord,
the
more
that
I
see
I
will
never
be
alone
И
чем
старше
я
становлюсь,
Господи,
тем
больше
понимаю,
что
никогда
не
буду
один,
Long
as
that
neon
stays
on,
I've
always
got
a
place
to
call
home
Пока
этот
неон
горит,
у
меня
всегда
есть
место,
которое
я
могу
назвать
домом.
I'm
a
long
way
from
temple
hill
Я
далеко
от
Темпл
Хилл,
About
halfway
down
to
Georgia
Примерно
на
полпути
к
Джорджии.
I
gotta
be
in
Atlanta
by
five
Мне
нужно
быть
в
Атланте
к
пяти,
And
the
same
ghost
I
left
at
home
И
тот
же
призрак,
что
я
оставил
дома,
Followed
me
down
here
to
Dixie
Последовал
за
мной
сюда,
в
Дикси.
Makes
me
wonder
how
I'm
even
still
alive
Заставляет
меня
задуматься,
как
я
вообще
ещё
жив.
Cause
when
that
feeling
comes
over
me
Потому
что,
когда
это
чувство
накрывает
меня,
It's
hard
to
turn
it
down,
there's
a
thirst
I
can
feel
in
my
bones
Трудно
ему
сопротивляться,
я
чувствую
жажду
в
костях.
And
the
troubles
I
ran
from
met
me
right
there
at
the
door
И
проблемы,
от
которых
я
бежал,
встретили
меня
прямо
у
дверей,
Makes
me
feel
like
I'm
right
back
at
home
Заставляют
меня
чувствовать
себя,
как
будто
я
снова
дома.
And
that
neon
right
there
beyond
my
barstool
И
тот
неон
там,
за
моей
барной
стойкой,
Made
me
feel
much
warmer
than
you
ever
did
at
home
Согревал
меня
сильнее,
чем
ты
когда-либо
дома.
And
the
older
I
get,
Lord,
the
more
that
I
see
I
will
never
be
alone
И
чем
старше
я
становлюсь,
Господи,
тем
больше
понимаю,
что
никогда
не
буду
один,
Long
as
that
neon
stays
on,
I've
always
got
a
place
to
call
home
Пока
этот
неон
горит,
у
меня
всегда
есть
место,
которое
я
могу
назвать
домом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Gibson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.