Trebzy feat. Вилон - Морс - traduction des paroles en allemand

Морс - Trebzy , Вилон & sunredd traduction en allemand




Морс
Beerensaft
Е, е, е, е (plug)
Ja, ja, ja, ja (plug)
Skrrrrr
Skrrrrr
Vlone on the beats
Vlone on the beats
Вилон, Trebzy
Вилон, Trebzy
Е, е, е, е
Ja, ja, ja, ja
Let's go
Let's go
Я надеваю этот свитер на свой торс (на свой торс)
Ich ziehe diesen Pullover über meinen Oberkörper (meinen Oberkörper)
Эти дамы ко мне липнут, будто-бы я морс (будто морс)
Diese Damen kleben an mir, als wäre ich Beerensaft (wie Beerensaft)
Я чекал твою демку (чекал), бро, ты не дорос (нет-нет)
Ich hab dein Demo gecheckt (gecheckt), Bruder, du bist nicht so weit (nein-nein)
Я ослепляю своим swag'ом даже ярче звёзд (let's go)
Ich blende mit meinem Swag, heller als die Sterne (let's go)
Я надеваю этот свитер на свой торс (на свой торс)
Ich ziehe diesen Pullover über meinen Oberkörper (meinen Oberkörper)
Эти дамы ко мне липнут, будто-бы я морс (будто морс)
Diese Damen kleben an mir, als wäre ich Beerensaft (wie Beerensaft)
Я чекал твою демку (чекал), бро, ты не дорос (нет-нет)
Ich hab dein Demo gecheckt (gecheckt), Bruder, du bist nicht so weit (nein-nein)
Я ослепляю своим swag'ом даже ярче звёзд (let's go)
Ich blende mit meinem Swag, heller als die Sterne (let's go)
Она идёт за мной - вижу тень (она идёт за мной)
Sie folgt mir - ich sehe ihren Schatten (sie folgt mir)
Надо work'ать много, но мне лень (надо work'ать много)
Ich muss viel arbeiten, aber ich bin faul (muss viel arbeiten)
Babe хочет со мной - полетели (babe хочет со мной)
Babe will mit mir - lass uns fliegen (Babe will mit mir)
Но не знает, кто закинул эту бюллетень, е
Aber sie weiß nicht, wer diesen Stimmzettel eingeworfen hat, ja
Снизу, вверх, влево, вправо (влево, вправо)
Unten, oben, links, rechts (links, rechts)
Я везде, где надо (где надо)
Ich bin überall, wo ich sein muss (wo ich sein muss)
На щеке помада (помада)
Lippenstift auf meiner Wange (Lippenstift)
На мне ща тишка Prada
Ich trage gerade ein Prada-Shirt
Сука делает вот так, ведь от этого легче (сука делает так)
Schlampe macht es so, weil es ihr dadurch besser geht (Schlampe macht es so)
Я не делал нихуя, она про что то лечит (не делал нихуя)
Ich habe gar nichts gemacht, sie redet über irgendetwas (habe gar nichts gemacht)
Хоть она даже не врач (не врач)
Obwohl sie nicht mal Ärztin ist (keine Ärztin)
Хоу не сможет меня напрячь (напрячь)
Hoe kann mich nicht stressen (stressen)
Ты достал - получше спрячь (спрячь)
Du nervst - versteck dich besser (versteck dich)
Ты достал хуй - лучше спрячь (спрячь)
Du hast deinen Schwanz rausgeholt versteck ihn besser (versteck ihn)
Вилон сделал этот стиль, ему ща все завидуют (Вилон сделал стиль)
Vilon hat diesen Style gemacht, alle sind neidisch auf ihn (Vilon hat den Style gemacht)
Но глянь с чего он начинал, е е (начинал)
Aber schau mal, womit er angefangen hat, ja ja (angefangen hat)
Я надеваю этот свитер на свой торс (на свой торс)
Ich ziehe diesen Pullover über meinen Oberkörper (meinen Oberkörper)
Эти дамы ко мне липнут, будто-бы я морс (будто морс)
Diese Damen kleben an mir, als wäre ich Beerensaft (wie Beerensaft)
Я чекал твою демку (чекал), бро, ты не дорос (нет-нет)
Ich hab dein Demo gecheckt (gecheckt), Bruder, du bist nicht so weit (nein-nein)
Я ослепляю своим swag'ом даже ярче звёзд (let's go)
Ich blende mit meinem Swag, heller als die Sterne (let's go)
Я надеваю этот свитер на свой торс (на свой торс)
Ich ziehe diesen Pullover über meinen Oberkörper (meinen Oberkörper)
Эти дамы ко мне липнут, будто-бы я морс (будто морс)
Diese Damen kleben an mir, als wäre ich Beerensaft (wie Beerensaft)
Я чекал твою демку (чекал), бро, ты не дорос (нет-нет)
Ich hab dein Demo gecheckt (gecheckt), Bruder, du bist nicht so weit (nein-nein)
Я ослепляю своим swag'ом даже ярче звёзд (let's go)
Ich blende mit meinem Swag, heller als die Sterne (let's go)





Writer(s): буданов александр владимирович, хабибулин даниил евгеньевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.