Все
те
слова,
что
тебе
дарил
All
die
Worte,
die
ich
dir
schenkte,
Сгорают
под
жаром
нашего
солнца
Verbrennen
unter
der
Glut
unserer
Sonne.
Все
это
время,
что
были
вдвоем
All
diese
Zeit,
die
wir
zusammen
waren,
К
нам
уже
вряд
ли
вернётся
Wird
wohl
kaum
zu
uns
zurückkehren.
Подохли
цветы,
опала
листва
и
без
тебя
я
сгораю
от
скуки
Die
Blumen
sind
verwelkt,
das
Laub
ist
gefallen,
und
ohne
dich
vergehe
ich
vor
Sehnsucht.
Те
слёзы,
что
видел
я
только
во
снах
стекали
от
горечи
или
разлуки
Die
Tränen,
die
ich
nur
in
Träumen
sah,
flossen
aus
Bitterkeit
oder
Trennung.
Все
то,
что
было,
по
сути
прошло
Alles,
was
war,
ist
im
Grunde
vorbei,
И
надо
с
тобой
вместе
все
отпускать
Und
wir
müssen
alles
zusammen
loslassen.
Но
сниться
мне
сон,
где
мы
только
вдвоем
Doch
ich
träume
einen
Traum,
in
dem
wir
nur
zu
zweit
sind,
И
верю,
что
лучше
тебя
не
сыскать
Und
ich
glaube,
dass
ich
keine
Bessere
finden
kann.
Ты
мне
сказала
прощальное
слово
Du
sagtest
mir
dein
Abschiedswort,
Ты
мне
не
нужен,
быстро
уйди
Ich
brauche
dich
nicht,
geh
schnell
weg.
В
сердце
осталось
лишь
пару
осколков
In
meinem
Herzen
sind
nur
noch
ein
paar
Scherben,
Звёзды
покажут
куда
мне
уйти
Die
Sterne
zeigen
mir,
wohin
ich
gehen
soll.
(Куда
мне
уйти-и-и)
(Wohin
ich
gehen
soll-o-oll)
Мысли
съедают
меня
изнутри
Gedanken
fressen
mich
von
innen
auf.
(Меня
изнутри-и-и)
(Mich
von
innen-i-in)
Всё,
что
было
- прошло,
мне
надо
уйти
Alles,
was
war,
ist
vorbei,
ich
muss
gehen.
(Мне
надо
уйти-и-и)
(Ich
muss
gehen-e-en)
(Время
прошло
и
его
не
вернуть)
(Die
Zeit
ist
vergangen
und
kann
nicht
zurückgebracht
werden)
Поступки,
слова
и
мысли
о
всём
Taten,
Worte
und
Gedanken
an
alles,
Разлетаются
на
части
в
мире
своём
Zerfallen
in
Teile
in
ihrer
eigenen
Welt.
Неоновый
свет
на
той
стороне
Neonlicht
auf
der
anderen
Seite,
Тону
в
глазах
этой
милой
девченки,
что
притягивает
к
себе
Ich
versinke
in
den
Augen
dieses
süßen
Mädchens,
das
mich
anzieht.
Чем
ближе
я
к
ней,
тем
хуже
дыхание
Je
näher
ich
ihr
komme,
desto
schwerer
wird
mein
Atem,
Похоже
на
космос,
я
не
вернусь,
я
теряю
сознание
Es
ist
wie
im
Weltraum,
ich
komme
nicht
zurück,
ich
verliere
das
Bewusstsein.
Но
это
было
всего
лишь
сном
Aber
das
war
alles
nur
ein
Traum,
Я
сгораю
в
пламени
твоем
Ich
verbrenne
in
deiner
Flamme,
И
ни
тяжесть
ни
огонь
Und
weder
Schwere
noch
Feuer,
Не
разлучат
нас
с
тобой
(с
тобой)
Werden
uns
trennen
(uns
trennen).
Хочу
прожить
я
эту
жизнь
Ich
möchte
dieses
Leben
leben,
Глаза
открываю
и
слышу
визг
Ich
öffne
meine
Augen
und
höre
das
Kreischen,
Радости
и
слёз
Von
Freude
und
Tränen.
Но
это
было
всего
лишь
сном
Aber
das
war
alles
nur
ein
Traum,
Я
сгораю
в
пламени
твоем
Ich
verbrenne
in
deiner
Flamme,
И
ни
тяжесть
ни
огонь
Und
weder
Schwere
noch
Feuer,
Не
разлучат
нас
с
тобой
(с
тобой)
Werden
uns
trennen
(uns
trennen).
Хочу
прожить
я
эту
жизнь
Ich
möchte
dieses
Leben
leben,
Глаза
открываю
и
слышу
визг
Ich
öffne
meine
Augen
und
höre
das
Kreischen,
Радости
и
слёз
Von
Freude
und
Tränen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
No Soul
date de sortie
08-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.