CHEBANOV - Рассвет - traduction des paroles en allemand

Рассвет - CHEBANOVtraduction en allemand




Рассвет
Morgendämmerung
Снова рассвет, одиночество боль
Wieder Morgendämmerung, Einsamkeit, Schmerz
Меня греет вискарь, ее кто-то другой
Mich wärmt der Whiskey, sie ein anderer
Нервы звенят, аккорды летят по ветру, по ветру, ооо
Nerven vibrieren, Akkorde fliegen im Wind, im Wind, ooo
Зачем топтать мою любовь
Warum trittst du auf meiner Liebe herum?
Она жива
Sie lebt
Среди тысячи звезд я нашел лишь ее
Unter tausend Sternen fand ich nur sie
Я пошел бы за ней до конца
Ich wäre ihr bis ans Ende gefolgt
Ведь мы были, как инь и янь
Denn wir waren wie Yin und Yang
Растворялись друг в друге, но
Verschmolzen ineinander, aber
Ей хотелось жить так
Sie wollte so leben
Чтобы жизнь была в кайф
Dass das Leben ein Genuss ist
Как в попсовом, красивом кино, еееа
Wie in einem kitschigen, schönen Film, oh
Снова рассвет, одиночество боль
Wieder Morgendämmerung, Einsamkeit, Schmerz
Меня греет вискарь, ее кто-то другой
Mich wärmt der Whiskey, sie ein anderer
Нервы звенят, аккорды летят по ветру, по ветру, ооо
Nerven vibrieren, Akkorde fliegen im Wind, im Wind, ooo
Снова рассвет оголяет лучи
Wieder Morgendämmerung, Strahlen entblößen sich
Эти раны на сердце не залечить
Diese Wunden im Herzen sind nicht zu heilen
Не залечить, не залечить
Nicht zu heilen, nicht zu heilen
Никак, никак, никак
Niemals, niemals, niemals
Уже светает, моя душа тает
Es wird schon hell, meine Seele schmilzt
Воспоминанья словно брошенный костер затухают
Erinnerungen verlöschen wie ein verlassenes Lagerfeuer
Она наверно летает между бали и дубаи
Sie fliegt wahrscheinlich zwischen Bali und Dubai
И то, что было в старом форде больше не вспоминает
Und an das, was im alten Ford war, erinnert sie sich nicht mehr
Она не вспомнит уже, как мы с ней вместе тогда
Sie wird sich nicht mehr erinnern, wie wir damals zusammen
В однушке на нагорной сходили с ума
In der Einzimmerwohnung in Nagornaja verrückt wurden
Все это сука-судьба, а может сука-любовь
Das ist alles verdammtes Schicksal, oder vielleicht verdammte Liebe
А может бабки давно завладели тобой
Oder vielleicht hat das Geld dich längst ergriffen
И ты сейчас на морях, пьешь просеко до дна
Und du bist jetzt am Meer, trinkst Prosecco bis zum Grund
В кругу богатых людей, ты как всегда весела
Im Kreis reicher Leute, du bist wie immer fröhlich
А есть ли счастье в груди, ты как-нибудь напиши
Gibt es Glück in deiner Brust, schreib mir irgendwann
Или по курсу валют променяла ты жизнь
Oder hast du dein Leben nach dem Wechselkurs getauscht
Снова рассвет, одиночество боль
Wieder Morgendämmerung, Einsamkeit, Schmerz
Снова рассвет, одиночество боль
Wieder Morgendämmerung, Einsamkeit, Schmerz
Меня греет вискарь, ее кто-то другой
Mich wärmt der Whiskey, sie ein anderer
Нервы звенят, аккорды летят по ветру, по ветру, ооо
Nerven vibrieren, Akkorde fliegen im Wind, im Wind, ooo
Снова рассвет оголяет лучи
Wieder Morgendämmerung, Strahlen entblößen sich
Эти раны на сердце не залечить
Diese Wunden im Herzen sind nicht zu heilen
Не залечить, не залечить
Nicht zu heilen, nicht zu heilen
Никак, никак, никак
Niemals, niemals, niemals
Зачем топтать мою любовь
Warum trittst du auf meiner Liebe herum?
Она жива
Sie lebt





Writer(s): чебанов и.а.

CHEBANOV - Рассвет - Single
Album
Рассвет - Single
date de sortie
26-08-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.