49er - Bad Days Coming Pt. I - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 49er - Bad Days Coming Pt. I




Bad Days Coming Pt. I
Bad Days Coming Pt. I
Ich reiße alte Bilder von den Wänden, ich
I rip old pictures from the walls, I
Bin mit dir überfordert, weiß nicht, was ich fühl
Am overwhelmed by you, don't know what I feel
Und dabei denk ich oft an alte Tage und dich
And I often think about old days and you
Doch beweg mich zwischen Wut und Schmerz und aufgewühlt
But I move between anger and pain and agitated
Und dein Geschenk, es steht noch Original verpackt
And your gift, it's still in its original packaging
In der dunkelsten Ecke, die ich nur finden konnt
In the darkest corner that I could find
Ich erzähle die Sache, die mich verfolgen seit Jahren
I tell the story that has haunted me for years
Und du nur, dass du dich nicht mal erinnern kannst
And you just say that you don't even remember
Time is runnin, aber du hältst an
Time is running, but you're holding on
Was hat das fake Lächeln denn bitte gebracht
What did that fake smile even bring
Sie werden mir schon glauben, hattest du dir gedacht
They'll believe me anyway, you thought
Doch komm wir damit klar
But let's deal with it
Bad days coming, fühl mich fucking numb
Bad days coming, feeling fucking numb
Devil in my eyes, doch wen guck ich an
Devil in my eyes, but who am I looking at
Ready to ride, doch sag mir nur wolang
Ready to ride, but just tell me how long
Bad days coming, fühl mich fucking numb
Bad days coming, feeling fucking numb
Never gonna lie, ja ich denk daran
Never gonna lie, yeah I think about it
Ready to die, doch frag mich wo du warst
Ready to die, but ask me where you were
Und immer wenn ich denk, ich schließ grad damit ab
And whenever I think I'm finally closing this off
Fickst du wieder mei'n Kopf, mit irgend'ner, die du sagst
You fuck with my head again, with some girl you say
Verdammt, du bist der Grund, warum ich bin und meine Art
Damn, you're the reason why I am and my way
Doch hast du in mein Leben auch die Dunkelheit gebracht
But you also brought the darkness into my life
Versteh mich nicht falsch, ich bin dir dankbar
Don't get me wrong, I'm grateful to you
Ich kenne die Opfer, die du für mich gebracht hast
I know the sacrifices you made for me
Doch es gibt Dinge, die ich dir niemals verzeihen kann
But there are things I can never forgive you for
Weiß nicht, ob Zeit die Wunden heilen kann
Don't know if time can heal the wounds
Time is runnin, aber du hältst an
Time is running, but you're holding on
Was hat das fake Lächeln denn bitte gebracht
What did that fake smile even bring
Sie werden mir schon glauben, hattest du dir gedacht
They'll believe me anyway, you thought
Doch komm wir damit klar
But let's deal with it
Bad days coming, fühl mich fucking numb
Bad days coming, feeling fucking numb
Devil in my eyes, doch wen guck ich an
Devil in my eyes, but who am I looking at
Ready to ride, doch sag mir nur wolang
Ready to ride, but just tell me how long
Bad days coming, fühl mich fucking numb
Bad days coming, feeling fucking numb
Never gonna lie, ja ich denk daran
Never gonna lie, yeah I think about it
Ready to die, doch frag mich wo du warst
Ready to die, but ask me where you were






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.