Paroles et traduction 4Keus - A2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HK,
viens
on
se
voit
deuspi,
vite
fait
là.
J'dois
t'parler
HK,
встретимся,
милая,
быстро.
Мне
нужно
с
тобой
поговорить.
Wesh
y'a
quoi
gros?
Эй,
что
такое,
братан?
Ta
meuf
elle
t'a
brisé
le
cœur
ou
quoi
là?
Твоя
девушка
разбила
тебе
сердце,
что
ли?
Hahahaha,
non
vas-y
sérieux,
vas-y
viens,
viens
Хахаха,
нет,
давай
серьёзно,
иди
сюда,
иди.
Wesh
HK
bien
ou
quoi?
Эй,
HK,
как
дела,
что
ли?
Gros
ce
soir
j'ai
un
plan
(c'est
quoi
les
bails?)
Братан,
сегодня
вечером
у
меня
есть
план
(в
чём
дело?)
Prends
ta
paire
de
couilles
et
n'oublie
pas
tes
gants
(voilà)
Возьми
свои
яйца
в
кулак
и
не
забудь
перчатки
(вот).
J'te
dis
ça
et
j'te
préviens
que
le
plavand
on
l'fera
à
deux
Я
тебе
говорю
это
и
предупреждаю,
что
ограбление
мы
провернём
вдвоём.
Promets-moi
qu'tu
diras
rien
si
on
s'fait
péter
par
les
bleus
Пообещай
мне,
что
ничего
не
скажешь,
если
нас
поймают
мусора.
(Comme
d'hab'
bâtard)
(Как
обычно,
ублюдок)
Je
sais
comment
faire
l'oseille,
fais-moi
confiance
et
tu
finiras
blin-dé
Я
знаю,
как
делать
деньги,
доверься
мне,
и
ты
закончишь
с
полными
карманами.
J'charbonne,
je
n'ai
pas
sommeil
Я
пашу,
я
не
сплю.
J'suis
l'un
de
ces
négros
qui
sont
pourris
gâ-tés
Я
один
из
тех
ниггеров,
которым
чертовски
повезло.
4x4,
vitres
teintées,
les
feux
sont
éteints
pour
pas
être
pistés
Внедорожник,
тонированные
стёкла,
фары
выключены,
чтобы
нас
не
засекли.
Comme
tu
peux
constater,
gros
tout
est
carré,
tout
est
préparé
Как
видишь,
братан,
всё
чётко,
всё
готово.
Tout
est
carré,
tout
est
préparé
Всё
чётко,
всё
готово.
Un
plavand
parfait,
tu
sais
qu'suis
paré
Идеальное
ограбление,
ты
знаешь,
что
я
готов.
J'suis
c'négro
paro'
qui
brasse
dans
Paris
Я
тот
самый
ниггер,
который
промышляет
в
Париже.
Cambu,
assure-toi
qu'y'a
pas
les
parents
Cambu,
убедись,
что
родителей
нет
дома.
Moi
j'parie
qu'on
s'retrouvera
à
plat
ventre
Держу
пари,
что
мы
окажемся
лицом
вниз.
Pas
faim,
le
rap
remplace
les
plavands
Не
голоден,
рэп
заменяет
ограбления.
Pas
vu,
depuis
l'époque
des
planfards
Не
видел
тебя
со
времён
детских
шалостей.
Tiako,
si
on
s'manque
on
fixera
l'plafond
Любимая,
если
соскучимся,
будем
пялиться
в
потолок.
Wesh
HK
c'est
comment
mon
gars
ma
gueule,
wAllah
Эй,
HK,
как
дела,
мой
парень,
чёрт
возьми,
клянусь.
T'es
chaud
ou...
vas-y
frère...
hein
P'tit
Batssy
Ты
готов
или...
давай,
брат...
а,
Малыш
Batssy.
Hahahaha,
enfoiré.
Хахаха,
засранец.
Bon
vas-y,
prends
les
gants
ils
sont
sur
la
table
Ладно,
давай,
возьми
перчатки,
они
на
столе.
Viens
on
s'taille,
viens
on
s'taille
Давай
сваливаем,
давай
сваливаем.
On
sera
tout
les
deux
Мы
будем
вдвоём.
On
va
vesqui
les
bleus
Мы
уйдём
от
мусоров.
On
est
inséparable
comme
la
Jamaïque
et
la
beuh
Мы
неразлучны,
как
Ямайка
и
трава.
Liasse
de
billets
bleus,
dans
les
poches
oui
j'en
veux
Пачки
синих
купюр,
в
карманах,
да,
я
их
хочу.
Et
même
si
il
pleut,
l'plavand
on
l'fera
à
deux
И
даже
если
идёт
дождь,
ограбление
мы
провернём
вдвоём.
Viens
on
l'fait
à
deux
(à
deux)
Давай
сделаем
это
вдвоём
(вдвоём).
Viens
on
l'fait
à
deux
(à
deux)
Давай
сделаем
это
вдвоём
(вдвоём).
Viens
on
l'fait
à
deux
Давай
сделаем
это
вдвоём.
Viens
on
l'fait
à
deux
Давай
сделаем
это
вдвоём.
Liasse
de
billets
bleus,
dans
les
poches
oui
j'en
veux
Пачки
синих
купюр,
в
карманах,
да,
я
их
хочу.
Donc
on
l'fera
à
deux
Значит,
мы
сделаем
это
вдвоём.
Tiako,
on
l'fera
à
deux
Любимая,
мы
сделаем
это
вдвоём.
Gros
c'est
quoi
les
bails
Братан,
в
чём
дело?
J'suis
posé
dans
le
bât'
Я
сижу
в
доме.
Cherchant
un
plan
gent-ar
Ищу
лёгкий
план.
J'ai
trop
la
dalle
Я
слишком
голоден.
J'ai
besoin
de
money
Мне
нужны
деньги.
Quitte
à
faire
du
placard
Даже
если
придётся
грабить.
Bah
si
t'es
chaud,
gros
ce
soir
j'ai
un
plan
Ну,
если
ты
готов,
братан,
сегодня
вечером
у
меня
есть
план.
P'tit
cambu
sur
les
Champs
Маленький
магазинчик
на
Елисейских
Полях.
De
rue
de
la
Grande
Armée
На
улице
Гранд-Арме.
Un
caméra
d'entrée,
une
sécu'
bien
coffrée
Камера
на
входе,
охранник
хорошо
одет.
Mais
t'inquiètes
mon
négro
Но
не
волнуйся,
мой
ниггер.
J'ai
de
quoi
l'assommer
У
меня
есть
чем
его
оглушить.
Ou
de
quoi
l'faire
trembler
Или
чем
его
напугать.
À
moins
que
j'le
piste,
PDG
d'un
chantier
Если
я
не
ошибаюсь,
он
генеральный
директор
стройки.
Son
appart'
est
acheté
Его
квартира
куплена.
Eh
mon
poto,
rendez-vous
22h,
on
va
pas
trop
parler
Эй,
мой
братан,
встречаемся
в
22:00,
много
говорить
не
будем.
On
l'fait
à
deux
Мы
сделаем
это
вдвоём.
On
déboule
à
minuit
et
on
part
en
moins
d'deux
Ворвёмся
в
полночь
и
уйдём
меньше
чем
за
две
минуты.
J't'avoue,
que
j'suis
motivé
Признаюсь,
я
мотивирован.
Manque
de
sous
j'peux
pas
l'supporter
Нехватка
денег,
я
не
могу
этого
терпеть.
Frigo
vide,
j'ai
vu
la
daronne
pleurer
après
l'passage
d'l'huissier
Пустой
холодильник,
я
видел,
как
мама
плакала
после
визита
судебного
пристава.
Eh
mon
gars,
ma
confiance
tu
l'as,
tu
peux
compter
sur
moi
Эй,
парень,
ты
имеешь
моё
доверие,
ты
можешь
на
меня
рассчитывать.
Et,
c'est
dans
l'silence
le
soir
qu'on
s'introduira,
boy
И
в
тишине
ночи
мы
проникнем
туда,
парень.
J'espère
que
t'as
pisté,
pété
les
caméras
Надеюсь,
ты
разведал
обстановку,
отключил
камеры.
Et
si
y'a
drah,
prépare
un
plan
B,
de
quoi
se
faire
d'la
maille
И
если
что-то
пойдёт
не
так,
приготовь
план
Б,
как
заработать
бабла.
Si
un
d'nous
se
fait
choper
Если
одного
из
нас
поймают.
T'as
qu'à
dire
que
t'étais
pas
là
Просто
скажи,
что
тебя
там
не
было.
Bon
j'crois
qu'on
s'est
tout
dit
Ну,
думаю,
мы
всё
обсудили.
On
s'prépare
et
on
y
va
Готовимся
и
идём.
On
sera
tout
les
deux
Мы
будем
вдвоём.
On
va
vesqui
les
bleus
Мы
уйдём
от
мусоров.
On
est
inséparable
comme
la
Jamaïque
et
la
beuh
Мы
неразлучны,
как
Ямайка
и
трава.
Liasse
de
billets
bleus,
dans
les
poches
moi
j'en
veux
Пачки
синих
купюр,
в
карманах,
я
их
хочу.
Si
on
s'fait
péter,
la
peine
on
la
f'ra
à
deux
Если
нас
поймают,
срок
мы
будем
мотать
вдвоём.
Viens
on
l'fait
à
deux
(deux)
Давай
сделаем
это
вдвоём
(вдвоём).
Viens
on
l'fait
à
deux
(à
deux)
Давай
сделаем
это
вдвоём
(вдвоём).
Viens
on
l'fait
à
deux
(deux)
Давай
сделаем
это
вдвоём
(вдвоём).
Viens
on
l'fait
à
deux
Давай
сделаем
это
вдвоём.
Liasse
de
billets
bleus,
dans
les
poches
moi
j'en
veux
Пачки
синих
купюр,
в
карманах,
я
их
хочу.
Si
on
s'fait
péter,
la
peine
on
la
f'ra
à
deux
Если
нас
поймают,
срок
мы
будем
мотать
вдвоём.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Rodriguez, Guillaume Adou Alassane Fofana, Attoungbret Yann Emmanuel Ouattara, Hachim Bacar, Loris Gaymard, Faissoil Moussa, William Mundala, Fodie Mamadou Tirera, Hadji Said, Badiri Diakite, Pierre Eric Fromageond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.