Paroles et traduction 4Keus - C'est la vie (feat. Alonzo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la vie (feat. Alonzo)
Такова жизнь (при уч. Alonzo)
En
bas
du
bloc,
c'est
la
survie
Внизу
квартала
— выживание
En
bas
du
bloc,
c'est
la
survie
Внизу
квартала
— выживание
En
bas
du
bloc,
c'est
la
survie
Внизу
квартала
— выживание
Tout
le
mal
qui
m'ont
fait
vivre
Всё
зло,
что
мне
пришлось
пережить
En
bas
du
bloc,
c'est
la
survie
Внизу
квартала
— выживание
Besoin
d'tiser,
faut
qu'j'oublie
Надо
курнуть,
надо
забыть
En
bas
du
bloc,
c'est
la
survie
Внизу
квартала
— выживание
Enfin
sorti
de
la
hess
(enfin
sorti
de
la
hess)
Наконец-то
выбрался
из
дерьма
(наконец-то
выбрался
из
дерьма)
J'vis
pas
ma
vie,
j'vis
qu'un
rêve
(en
bas
du
bloc,
c'est
la
survie)
Я
не
живу
своей
жизнью,
я
живу
мечтой
(внизу
квартала
— выживание)
Beaucoup
d'années
qui
nous
séparent
(en
bas
du
bloc,
c'est
la
survie)
Много
лет
нас
разделяют
(внизу
квартала
— выживание)
J'suis
ton
exemple,
j'suis
ta
référence
Я
твой
пример,
я
твой
ориентир
Léwé,
j'écoute
Polnareff
Встав
с
утра,
слушаю
Польнареффа
Solo,
j'vais
finir
la
'teille
de
Poliakov
(de
Poliakov)
Один,
допью
бутылку
"Полякова"
(бутылку
"Полякова")
Bеaucoup
d'efforts
pour
avoir
le
quatre
annеaux
(le
quatre
anneaux)
Много
усилий,
чтобы
получить
четыре
кольца
(четыре
кольца)
Bang,
bang,
ils
ont
refait
ta
caisse
Бах,
бах,
они
разбили
твою
тачку
On
a
sorti
les
armes
pour
leur
faire
la
guerre
Мы
достали
оружие,
чтобы
устроить
им
войну
La
moitié
du
quartier
a
bé-tom
pour
des
sales
affaires
Половина
района
села
за
грязные
делишки
Et
les
petits
microbes
ont
grandis,
veulent
reprendre
le
terrain
(les
petits
grandis)
И
мелкие
сопляки
выросли,
хотят
забрать
территорию
(мелкие
выросли)
Chez
nous,
on
vit
pas,
on
survit,
ici,
c'est
demain,
c'est
loin
(wowow)
У
нас
не
живут,
а
выживают,
здесь
завтрашний
день
далеко
(вау-вау)
C'est
la
vie,
c'est
la
street,
c'est
la
vie,
c'est
la
street
Такова
жизнь,
это
улица,
такова
жизнь,
это
улица
Par
ici,
y
a
des
idées
sombres
(ra-ta-ta-ta)
Здесь
темные
мысли
(ра-та-та-та)
On
fait
du
biff
sous
la
pluie,
dans
la
ville,
toute
la
nuit
Мы
делаем
бабки
под
дождем,
в
городе,
всю
ночь
Par
ici,
y
a
des
idées
sombres
(mamé)
Здесь
темные
мысли
(детка)
Ça
joue
les
cailles-ra,
ça
joue
les
bandits
(ça
joue
les
bandits,
ça
joue
les
bandits)
Кто-то
строит
из
себя
крутых,
кто-то
бандитов
(кто-то
бандитов,
кто-то
бандитов)
Même
si
c'est
tendu,
on
sourit
quand
même
dans
la
zone
(dans
la
zone)
Даже
если
напряжно,
мы
все
равно
улыбаемся
в
районе
(в
районе)
Ça
joue
les
cailles-ra,
ça
joue
les
bandits
(ça
joue
les
bandits)
Кто-то
строит
из
себя
крутых,
кто-то
бандитов
(кто-то
бандитов)
Ici,
hihi,
on
sait
qui
a
grandi
dans
la
zone
Здесь,
хи-хи,
мы
знаем,
кто
вырос
в
районе
On
va
tous
rejoindre
le
ciel
un
jour
comme
Kobe
Мы
все
однажды
попадем
на
небо,
как
Коби
Avant,
on
va
les
faire
danser
comme
Koffi,
hun
Но
прежде
мы
заставим
их
танцевать,
как
Коффи,
хм
Interpellation
sur
la
cibi
Задержание
на
районе
Ces
fils
de
pute
ont
remonté
le
Audi,
hun
Эти
сукины
дети
угнали
Ауди,
хм
Marseille,
reconnue
pour
la
cala
Марсель,
известный
своим
кайфом
Trafic
de
stupéfiants,
je
trouve
ça
dommage,
hun
Оборот
наркотиков,
мне
жаль,
хм
Un
regarde
de
travers
rend
mala
Косой
взгляд
делает
тебя
больным
Et
c'est
ta
mère
qui
payera
les
dommages
И
твоя
мать
будет
платить
за
ущерб
C'est
la
vie,
j'suis
en
Puma
dans
le
bloc
Такова
жизнь,
я
в
Пуме
в
квартале
J'prends
des
photos
dans
le
bloc
Фотографируюсь
в
квартале
C'est
la
vie,
j'suis
en
Puma
dans
le
bloc
Такова
жизнь,
я
в
Пуме
в
квартале
J'prends
des
photos
dans
le
bloc
Фотографируюсь
в
квартале
En
billets
rouges,
en
billets
verts,
c'est
comme
ça
qu'on
se
rémunère
Красные
купюры,
зеленые
купюры,
вот
так
мы
зарабатываем
J'ai
pas
d'amis,
j'ai
que
des
frères,
2054,
j'accélère
У
меня
нет
друзей,
у
меня
только
братья,
2054,
я
жму
на
газ
On
veut
tous
être
millionnaires,
mamé
Мы
все
хотим
быть
миллионерами,
детка
Il
y
a
quelques
années,
c'était
pas
très
facile,
j'ai
dû
serrer
les
dents
(j'ai
dû
serrer
les
dents)
Несколько
лет
назад
было
нелегко,
мне
пришлось
стиснуть
зубы
(пришлось
стиснуть
зубы)
Elle
attache
ses
cheveux
Она
завязывает
волосы
Et
c'est
beaucoup
plus
drôle
quand
la
lumière
s'éteint
(quand
la
lumière
s'éteint)
И
всё
становится
намного
веселее,
когда
гаснет
свет
(когда
гаснет
свет)
5h
du
matin,
sa
mère
s'en
va
bosser
et
lui,
il
met
ses
gants
(et
lui,
il
met
ses
gants)
5 утра,
ее
мать
уходит
на
работу,
а
он
надевает
перчатки
(а
он
надевает
перчатки)
J'ai
juste
dit
que
j'voulais
pas
d'amour
donc
pourquoi
tu
t'mets
dans
cet
état
Я
просто
сказал,
что
мне
не
нужна
любовь,
так
почему
ты
в
таком
состоянии?
J'suis
sincère
depuis
le
départ,
j'suis
en
bas,
je
tire
2-3
barres
Я
искренен
с
самого
начала,
я
внизу,
курю
пару
косяков
Ensuite,
j'fais
des
débats,
maintenant
papa
sait
que
je
brasse,
elles
veulent
tous
arracher
mon
bras
Потом
спорю,
теперь
папа
знает,
что
я
зарабатываю,
все
хотят
оторвать
мне
руку
Et
si
je
m'en
sors,
j'pourrais
dire
merci
à
la
famille
d'm'avoir
sorti
du
chemin
notoire
И
если
я
выберусь,
я
смогу
поблагодарить
семью
за
то,
что
вытащила
меня
с
кривой
дорожки
Et
mon
gars,
attache
bien
tes
godasses
car
si
vous
courez,
j'tire
dans
le
tas,
HK
И
мой
друг,
завяжи
потуже
шнурки,
потому
что
если
вы
побежите,
я
буду
стрелять
в
толпу,
HK
C'est
la
vie,
c'est
la
street,
c'est
la
vie,
c'est
la
street
Такова
жизнь,
это
улица,
такова
жизнь,
это
улица
Par
ici,
y
a
des
idées
sombres
(ra-ta-ta-ta)
Здесь
темные
мысли
(ра-та-та-та)
On
fait
du
biff
sous
la
pluie,
dans
la
ville,
toute
la
nuit
Мы
делаем
бабки
под
дождем,
в
городе,
всю
ночь
Par
ici,
y
a
des
idées
sombres
(mamé)
Здесь
темные
мысли
(детка)
Ça
joue
les
cailles-ra,
ça
joue
les
bandits
(ça
joue
les
bandits,
ça
joue
les
bandits)
Кто-то
строит
из
себя
крутых,
кто-то
бандитов
(кто-то
бандитов,
кто-то
бандитов)
Même
si
c'est
tendu,
on
sourit
quand
même
dans
la
zone
(dans
la
zone)
Даже
если
напряжно,
мы
все
равно
улыбаемся
в
районе
(в
районе)
Ça
joue
les
cailles-ra,
ça
joue
les
bandits
(ça
joue
les
bandits)
Кто-то
строит
из
себя
крутых,
кто-то
бандитов
(кто-то
бандитов)
Ici,
hihi,
on
sait
qui
a
grandi
dans
la
zone
Здесь,
хи-хи,
мы
знаем,
кто
вырос
в
районе
Toute
notre
vie,
on
a
survit
grâce
aux
crimes
donc
dis-moi
faut
qu'j'ai
peur
de
quoi
Всю
нашу
жизнь
мы
выживали
благодаря
преступлениям,
так
скажи
мне,
чего
мне
бояться
Et
c'est
normal,
si
tu
fais
plus
d'100K,
que
ça
descend
chez
toi
И
это
нормально,
если
ты
делаешь
больше
100
тысяч,
что
это
спускается
к
тебе
домой
Minima,
dis-leur
qu'on
savait
déjà
que
les
gens
d'là-bas,
nous
aimés
pas
Минима,
скажи
им,
что
мы
уже
знали,
что
люди
оттуда
нас
не
любят
Et
d'ailleurs,
combien
des
mecs
de
chez
moi
m'ont
déjà
placé
une
grosse
karna
И,
кстати,
сколько
парней
из
моего
района
уже
подложили
мне
большую
свинью
Dans
l'quartier,
pour
l'instant,
c'est
cool,
ça
vie,
ça
vole,
ça
bicrave
sur
le
parvi
В
квартале
пока
все
спокойно,
живут,
воруют,
торгуют
на
районе
Et
chez
nous,
ça
joue
à
pas
vu,
pas
pris,
sa
mère,
donc
ça
caillasse
tous
les
vils-ci
И
у
нас
играют
в
"не
видел,
не
брал",
черт
возьми,
поэтому
стреляют
во
всех
этих
ублюдков
Ces
grands
qui
t'annoncent
que
peut-être
demain,
sa
mère,
il
va
ressortir
en
condi'
Эти
большие
парни
говорят
тебе,
что,
возможно,
завтра,
блин,
он
выйдет
по
УДО
J'viens
d'une
tess
trop
maudite,
où
la
bi-bi
n'est
qu'une
question
de
survie
Я
из
проклятого
района,
где
оружие
— это
просто
вопрос
выживания
On
a
sorti
les
armes
pour
leur
faire
la
guerre
Мы
достали
оружие,
чтобы
устроить
им
войну
La
moitié
du
quartier
a
bé-tom
pour
des
sales
affaires
Половина
района
села
за
грязные
делишки
Et
les
petits
microbes
ont
grandi,
ils
veulent
reprendre
le
terrain
И
мелкие
сопляки
выросли,
хотят
забрать
территорию
Chez
nous,
on
vit
pas,
on
survit,
ici,
c'est
demain,
c'est
loin
У
нас
не
живут,
а
выживают,
здесь
завтрашний
день
далеко
On
a
sorti
les
armes
pour
leur
faire
la
guerre
Мы
достали
оружие,
чтобы
устроить
им
войну
La
moitié
du
quartier
a
bé-tom
pour
des
sales
affaires
Половина
района
села
за
грязные
делишки
Et
les
petits
microbes
ont
grandi,
ils
veulent
reprendre
le
terrain
И
мелкие
сопляки
выросли,
хотят
забрать
территорию
Chez
nous,
on
vit
pas,
on
survit,
ici,
c'est
demain,
c'est
loin
У
нас
не
живут,
а
выживают,
здесь
завтрашний
день
далеко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Washy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.