Paroles et traduction 4Keus - Fais crier le pompe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais crier le pompe
Заставь дробовик кричать
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
детка,
Et
toi
tu
liquides
si
y'a
pas
d'liquides
И
ты
расплатишься,
если
нет
бабок.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
T'as
beau
être
costaud
ou
même
faire
des
pompes
Хоть
ты
качок
и
отжимаешься
как
зверь.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
Tu
carna
des
kills,
ramène
toute
l'équipe
Ты
набил
фрагов,
зови
всю
команду.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
Tu
touches
à
la
mif',
t'aurais
pas
dû
Ты
тронул
мою
семью,
зря
ты
это
сделал.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать.
Fais
crier
un
de
nos
frères,
on
fait
crier
l'pompe
Тронешь
наших
братьев
— мы
заставим
дробовик
кричать.
Un
peu
comme
la
me-ar,
on
vous
fait
péter
les
plombs
Как
и
стволом,
мы
выведем
тебя
из
себя.
Un
peu
d'argent,
le
biff
qu'on
fait,
tu
m'cires
les
pompes
Немного
денег,
бабла,
что
мы
делаем,
ты
мне
отжимаешься?
Ah
bon
tu
fais
des
pompes?
On
sortira
l'pompe
Ах,
ты
отжимаешься?
Мы
достанем
ствол.
J'ai
le
pe-pom,
bouge
on
te
paw
paw
У
меня
дробовик,
двигай,
мы
тебя
развалим.
Y'a
ta
racli
sur
ma
table,
tu
vas
faire
quoi?
Твоя
дрянь
на
моем
столе,
что
будешь
делать?
Y'a
pas
qu'à
seille-Mar
que
ça
ripe
pas
Не
только
в
Сент-Мар
не
все
гладко,
C'est
l'argent
et
les
feumeu
qui...
Это
деньги
и
женщины,
которые...
Fait
crier
l'pompe
Заставляют
дробовик
кричать.
Canon
sur
l'front,
gros
ne
bouge
pas
Ствол
у
лба,
не
двигайся,
большой.
Le
boss
m'a
dit
quand
on
tire
on
loupe
pas
Босс
сказал,
когда
стреляем,
мы
не
промахиваемся.
Canon
sur
l'front,
gros
ne
bouge
pas
Ствол
у
лба,
не
двигайся,
большой.
Le
boss
m'a
dit
quand
on
tire
on
loupe
pas
Босс
сказал,
когда
стреляем,
мы
не
промахиваемся.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
Et
toi
tu
liquides
si
y'a
pas
d'liquides
И
ты
расплатишься,
если
нет
бабок.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
T'as
beau
être
costaud
ou
même
faire
des
pompes
Хоть
ты
качок
и
отжимаешься
как
зверь.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
Tu
carna
des
kills,
ramène
toute
l'équipe
Ты
набил
фрагов,
зови
всю
команду.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
Tu
touches
à
la
mif',
t'aurais
pas
dû
Ты
тронул
мою
семью,
зря
ты
это
сделал.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать.
Fais
crier
l'pompe,
han,
han
Заставь
дробовик
кричать,
хан,
хан
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать
On
sort
le
pe-pom
comme
les
quartiers
d'Paname
Мы
достаем
дробовик,
как
в
районах
Парижа.
Ton
corps
perforé
au
plomb
si
tu
rembourses
pas
les
taxes
Твое
тело,
пробитое
свинцом,
если
ты
не
вернешь
бабки.
Ça
t'rafale
en
4,
casque
intégral
Тебя
прошьют
очередью,
полный
шлем.
Un
T-Max
un
peu
pointu
finit
terre-pa'
Острый
T-Max
окажется
на
земле.
Tu
finis
terre-pa',
pas
l'temps
de
se
pé-ta
Ты
окажешься
на
земле,
некогда
трепаться.
On
fait
crier
l'pompe,
t'as
senti
la
tate-pa
Мы
заставим
дробовик
кричать,
ты
почувствовал
удар.
Eh
ouais
mon
lossa,
tu
sais
ça,
laisse
ça
Эй,
мой
брат,
ты
это
знаешь,
оставь
это.
Pousse-toi,
dans
le
carré
VIP
on
fait
du
le-sa
Уйди,
в
VIP-зоне
мы
зажигаем.
Canon
sur
l'front,
gros
ne
joue
pas
Ствол
у
лба,
не
играй,
большой.
Le
boss
m'a
dit
quand
on
tire
on
loupe
pas
Босс
сказал,
когда
стреляем,
мы
не
промахиваемся.
Canon
sur
l'front,
gros
ne
joue
pas
Ствол
у
лба,
не
играй,
большой.
Le
boss
m'a
dit
quand
on
tire
on
loupe
pas
Босс
сказал,
когда
стреляем,
мы
не
промахиваемся.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
Et
toi
tu
liquides
si
y'a
pas
d'liquides
И
ты
расплатишься,
если
нет
бабок.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
T'as
beau
être
costaud
ou
même
faire
des
pompes
Хоть
ты
качок
и
отжимаешься
как
зверь.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
Tu
carna
des
kills,
ramène
toute
l'équipe
Ты
набил
фрагов,
зови
всю
команду.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
Tu
touches
à
la
mif',
t'aurais
pas
dû
Ты
тронул
мою
семью,
зря
ты
это
сделал.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать.
Fais
crier
l'pompe,
han,
han
Заставь
дробовик
кричать,
хан,
хан
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
Et
toi
tu
liquides
si
y'a
pas
d'liquides
И
ты
расплатишься,
если
нет
бабок.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
T'as
beau
être
costaud
ou
même
faire
des
pompes
Хоть
ты
качок
и
отжимаешься
как
зверь.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
Tu
carna
des
kills,
ramène
toute
l'équipe
Ты
набил
фрагов,
зови
всю
команду.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать,
Tu
touches
à
la
mif',
t'aurais
pas
dû
Ты
тронул
мою
семью,
зря
ты
это
сделал.
Fais
crier
l'pompe
Заставь
дробовик
кричать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alprod, Bidim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.