Paroles et traduction 4Keus - Plus rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
j′m'en
bats
les
couilles
où
vous
avez
grandi.
Ici
c′est
mon
quartier.
Eh,
I
don't
give
a
damn
where
you
grew
up.
This
is
my
hood.
J'ai
toujours
fait
manger
les
gens
et
ça
sera
toujours
comme
ça.
I've
always
put
food
on
the
table
for
people
and
it'll
always
be
that
way.
Les
grosses
voitures,
les
belles
meufs,
les
belles
sappes,
c'est
toujours
moi
qui
les
aie
eues.
The
big
cars,
the
beautiful
girls,
the
fine
clothes,
I
was
always
the
one
who
got
them.
C′est
pas
pour
rien
qu′on
m'appelle
l′ancien
There's
a
reason
they
call
me
the
OG.
Nouveau,
nouveau
riche,
ça
y
est
tu
t'es
fait
un
name
New
money,
new
money,
that's
right,
you
made
a
name
for
yourself.
Nouveau
délire,
nouvelle
équipe,
t′es
rentré
dans
l'game
New
craze,
new
crew,
you
entered
the
game.
Bien
entouré,
que
des
gorilles
qui
peuvent
bang
bang
Well
surrounded,
only
gorillas
who
can
bang
bang.
Que
du
champagne
à
la
ble-ta,
fuck
la
Heineken
Only
champagne
at
the
ble-ta,
fuck
Heineken.
T′as
le
power
(alléluia)
You
got
the
power
(hallelujah)
Ça
y
est
t'as
le
power
(alléluia)
That's
it,
you
got
the
power
(hallelujah)
Rien
qu'tu
changes
de
gova
As
soon
as
you
change
government
Maintenant
qu′y′a
les
dollars
Now
that
there
are
dollars
T'as
le
talent,
t′es
respecté
comme
Biggie
sur
New
York
You've
got
the
talent,
you're
respected
like
Biggie
in
New
York.
Tous
les
soirs
tu
prends
les
chambres,
les
bitches
kiffent,
t'es
bouillant
Every
night
you
take
the
rooms,
the
bitches
love
it,
you're
hot.
Eh,
la
rue
c′est
éphémère
Eh,
the
streets
are
ephemeral.
Tu
brasses,
tu
crèves
et
on
t'enterre
You
hustle,
you
die,
and
we
bury
you.
Faut
faire
son
trou
dans
les
endroits
où
on
n′y
voit
pas
clair
You
gotta
make
your
way
in
places
where
you
can't
see
clearly.
Tu
deales,
tu
braques,
tu
voles,
tu
bé-tom
et
tu
fais
ta
peine
You
deal,
you
rob,
you
steal,
you
do
your
time.
Tu
ressors
rien
dans
les
poches
à
part
le
numéro,
gros,
du
collègue
You
come
out
with
nothing
in
your
pockets
but
your
buddy's
number,
man.
Et
tu
l'appelles,
t'es
trop
déter′,
tu
veux
t′refaire
à
100%
And
you
call
him,
you're
too
determined,
you
want
to
get
back
on
your
feet
100%.
Et
ça
depuis
longtemps,
du
sang
gros
sur
les
dents
And
that's
been
going
on
for
a
long
time,
blood,
man,
on
the
teeth.
Une
paire
de
gants,
et
tout
le
monde
à
plat
ventre
A
pair
of
gloves,
and
everyone's
flat
on
their
stomach.
Tu
rêves
de
coupures
d'sang
You
dream
of
bloody
cuts.
Coffrer
un
maximum
avant
qu′la
clochette
sonne
Lock
up
as
many
as
possible
before
the
bell
rings.
Car
chacun
fait
son
temps,
bang
Because
everyone
does
their
time,
bang.
Argent,
'teille,
meufs
(t′avais
tout
c'que
tu
veux)
Money,
bottles,
girls
(you
had
everything
you
wanted)
Moto,
gamos
allemand
(t′avais
tout
c'que
tu
veux)
Motorcycles,
German
cars
(you
had
everything
you
wanted)
Le
pouvoir,
les
armes
(t'avais
tout
c′que
tu
veux)
Power,
guns
(you
had
everything
you
wanted)
Manger
dans
tous
les
plavans
(t′avais
tout
c'que
tu
veux)
Eating
in
every
restaurant
(you
had
everything
you
wanted)
Argent,
′teille,
meufs
(t'avais
tout
c′que
tu
veux)
Money,
bottles,
girls
(you
had
everything
you
wanted)
Moto,
gamos
allemand
(t'avais
tout
c′que
tu
veux)
Motorcycles,
German
cars
(you
had
everything
you
wanted)
Le
pouvoir,
les
armes
(t'avais
tout
c'que
tu
veux)
Power,
guns
(you
had
everything
you
wanted)
Manger
dans
tous
les
plavans
(t′avais
tout
c′que
tu
veux)
Eating
in
every
restaurant
(you
had
everything
you
wanted)
Sur
tous
les
rrains-té,
il
pose
ses
conditions
On
every
ground,
he
sets
his
conditions
S'en
bat
les
couilles
des
gros
tiniés
Doesn't
give
a
damn
about
the
big
shots
En
sursis
mais
il
continue
On
probation
but
he
continues
Plus
d′argent
qu't′as
pu
[???]
More
money
than
you
could
[???]
Il
envoie
des
gros
véhicules
He
sends
big
vehicles
Au
bled
via
des
conteneurs
To
the
bled
via
containers
Madame
la
juge
s'est
contenue
Madam
judge
restrained
herself
Mais
il
envoie
quand
même
[???]
But
he
still
sends
[???]
Tu
perds
la
tête,
les
400
pas
tu
fais
You
lose
your
mind,
you
pace
Étonné
du
nombre
qu′la
juge
a
dit
Astonished
by
the
number
the
judge
said
Tu
pensas
t'étouffer
You
thought
you
were
going
to
choke
Peine
à
deux
chiffres
purgée
qu'à
moitié
Double-digit
sentence
only
half
served
Tu
r′ssors
les
pupilles
noires
You
get
out
with
dark
pupils
A
pris
ta
place,
les
p′tits
ont
grandi
Took
your
place,
the
little
ones
grew
up
Donc
dans
l'alcool
tu
t′y
noies
So
you
drown
yourself
in
alcohol
Rien
à
foutre
du
regard
des
gens
Don't
give
a
damn
about
people's
looks
Fait
manger
la
mille-fa,
fuck
tous
ceux
qui
t'ont
négligé
Fed
the
fam,
fuck
all
those
who
neglected
you
Si
jamais
tu
brasses,
des
ennemis
viendront
forcément
If
you
ever
hustle,
enemies
will
inevitably
come
Prépare
la
patate,
après
qu′t'auras
tous
les
allumer
Get
the
gun
ready,
after
you
light
them
all
up
Ton
poto
va
t′trahir,
te
donner,
c'est
pas
qu'une
légende
Your
buddy's
gonna
betray
you,
snitch
on
you,
it's
not
just
a
legend
Trop
naïf,
tu
pensais
pas
qu′tout
ça
pouvait
arriver
Too
naive,
you
didn't
think
all
this
could
happen
Surveille
tes
arrières
car
l′coup
fatal
viendra
par
devant
Watch
your
back
because
the
fatal
blow
will
come
from
the
front
Le
cœur
noir,
tête
brûlée,
sentiments
remplis
d'sales
idées
Black
heart,
hothead,
feelings
filled
with
bad
ideas
Argent,
′teille,
meufs
(t'avais
tout
c′que
tu
veux)
Money,
bottles,
girls
(you
had
everything
you
wanted)
Moto,
gamos
allemand
(t'avais
tout
c′que
tu
veux)
Motorcycles,
German
cars
(you
had
everything
you
wanted)
Le
pouvoir,
les
armes
(t'avais
tout
c'que
tu
veux)
Power,
guns
(you
had
everything
you
wanted)
Manger
dans
tous
les
plavans
(t′avais
tout
c′que
tu
veux)
Eating
in
every
restaurant
(you
had
everything
you
wanted)
Argent,
'teille,
meufs
(t′avais
tout
c'que
tu
veux)
Money,
bottles,
girls
(you
had
everything
you
wanted)
Moto,
gamos
allemand
(t′avais
tout
c'que
tu
veux)
Motorcycles,
German
cars
(you
had
everything
you
wanted)
Le
pouvoir,
les
armes
(t′avais
tout
c'que
tu
veux)
Power,
guns
(you
had
everything
you
wanted)
Manger
dans
tous
les
plavans
(t'avais
tout
c′que
tu
veux)
Eating
in
every
restaurant
(you
had
everything
you
wanted)
Argent,
′teille,
meufs
Money,
bottles,
girls
Gamos
allemand
German
cars
Pouvoir,
des
armes
Power,
guns
Maintenant
t'as
plus
rien
Now
you
have
nothing
left
Argent,
′teille,
meufs
Money,
bottles,
girls
Gamos
allemand
German
cars
Pouvoir,
des
armes
Power,
guns
Maintenant
t'as
plus
rien
Now
you
have
nothing
left
Argent,
′teille,
meufs
Money,
bottles,
girls
Gamos
allemand
German
cars
Pouvoir,
des
armes
Power,
guns
Maintenant
t'as
plus
rien
Now
you
have
nothing
left
Argent,
′teille,
meufs
(argent,
'teille,
meufs)
Money,
bottles,
girls
(money,
bottles,
girls)
Gamos
allemand
(gamos
allemand)
German
cars
(German
cars)
Pouvoir,
des
armes
Power,
guns
Maintenant
t'as
plus
rien
Now
you
have
nothing
left
Maintenant
t′as
plus
rien
Now
you
have
nothing
left
Maintenant
t′as
plus
rien
Now
you
have
nothing
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prime Time
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.