Paroles et traduction 4Keus - Shoot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
on
shoot
sur
ces
gars
everyday
(e-e-everyday)
Когда
мы
снимаем
этих
парней
каждый
день
(e-e-everyday)
Avec
flow
dans
le
noir,
yeah
yeah
С
потоком
в
темноте,
да,
да.
Bien
sûr
qu′on
les
shoot
Конечно,
мы
их
застрелим.
On
shoot,
yeah
На
съемках,
да
On
shoot,
yeah
На
съемках,
да
J'sais
qu′les
rageux
font
que
parler
mais
moi
j'm'en
bats
les
couilles
Я
знаю,
что
негодяи
только
и
делают,
что
болтают,
но
мне
все
равно.
Shoot
(quand
on
shoot
sur
ces
gars
everyday)
Shoot
(когда
мы
снимаем
этих
парней
каждый
день)
Shoot
(avec
flow
dans
le
noir,
yeah
yeah)
Стрелять
(с
потоком
в
темноте,
да,
да)
On
shoot,
yeah
На
съемках,
да
11-43
sur
le
H
pour
faire
parler
les
douilles
11-43
по
часу,
чтобы
втулки
говорили
Regarde
la
caisse
Посмотри
на
кассу.
Tema
l′index
Тема
указательного
пальца
Comment
j′les
baise
Как
я
их
поцелую
À
la
file
indienne
(ah
ouais)
В
индийской
очереди
(Ах
да)
Dis-moi
ils
sont
où?
Скажи
мне,
где
они?
Ceux
qui
font
les
fous
Те,
кто
делает
сумасшедших
Que
j'leur
casse
le
cou
(ah
ouais)
Что
я
сломаю
им
шеи
(Ах
да)
J′ai
pas
peur
de
vous
(ah
ouais)
Я
тебя
не
боюсь
(Ах
да)
J'cours
après
les
ous-s
Я
бегу
за
ними.
Une
fourrure
en
ours
Мех
медведя
Poto
est
chelou
Пото-это
челу
Il
me
tema
bizarre
Он
показался
мне
странным.
J′lui
dois
pas
un
rond
Я
не
должен
ему
ни
одного
раунда.
Et
y'a
les
tits-pe
qu′ils
ont
détallé
И
есть
сиськи,
которые
они
сняли
Parce
que
y'a
les
keufs
qu'ils
ont
quadrillé
Потому
что
есть
те
кефы,
которых
они
выстроили
в
сетку
Sacoche
est
vidée
Сумка
опустела
Couper,
détailler
Вырезать,
детализировать
Après
emballer
После
упаковки
À
minuit
payer
В
полночь
плати
Coffrer
pour
l′été
Коробка
для
хранения
на
лето
Coffrer
pour
l′été
Коробка
для
хранения
на
лето
Bien
sûr
qu'on
les
shoot
Конечно,
мы
их
застрелим.
On
shoot,
yeah
На
съемках,
да
On
shoot,
yeah
На
съемках,
да
J′sais
qu'les
rageux
font
que
parler
mais
moi
j′m'en
bats
les
couilles
Я
знаю,
что
негодяи
только
и
делают,
что
болтают,
но
мне
все
равно.
Shoot
(quand
on
shoot
sur
ces
gars
everyday)
Shoot
(когда
мы
снимаем
этих
парней
каждый
день)
Shoot
(avec
flow
dans
le
noir,
yeah
yeah)
Стрелять
(с
потоком
в
темноте,
да,
да)
On
shoot,
yeah
На
съемках,
да
11-43
sur
le
H
pour
faire
parler
les
douilles
11-43
по
часу,
чтобы
втулки
говорили
J′suis
là
pour
les
pesos
Я
здесь
за
песо.
J'pull-up
ces
negros
Я
подтягиваю
этих
негров
Tu
connais
mon
prénom
Ты
знаешь
мое
имя.
C'est
Tiako
la
mélo′,
yeah
Это
Тиако
Ла
Мело,
да.
Le
mental
du
tieks,
mon
ami
Разум
тиекса,
мой
друг
Toujours
opé′,
mon
ami
Всегда
работай,
мой
друг
J'ai
pas
le
temps
de
côtoyer
ceux
qui
sont
là
que
pour
le
buzz,
mon
ami
У
меня
нет
времени
общаться
с
теми,
кто
здесь,
только
ради
шума,
мой
друг.
Everyday
on
a
zoné
Каждый
день
мы
зонировали
Tu
m′verras
pas
à
la
son-mai
Ты
не
увидишь
меня
со
звуком-май
Nous,
on
te
shoot
pour
la
monnaie
Мы
стреляем
в
тебя
за
деньги.
Everyday
on
a
zoné
Каждый
день
мы
зонировали
Shoot-les,
couche-les
Пристрели
их,
уложи
в
постель.
Vrai
de
vrai
de
vrai
comme
Jay-Z,
yeah
Правда,
правда,
правда,
как
Джей-Зи,
да
Bien
sûr
qu'on
les
shoot
Конечно,
мы
их
застрелим.
On
shoot,
yeah
На
съемках,
да
On
shoot,
yeah
На
съемках,
да
J′sais
qu'les
rageux
font
que
parler
mais
moi
j′m'en
bats
les
couilles
Я
знаю,
что
негодяи
только
и
делают,
что
болтают,
но
мне
все
равно.
Shoot
(quand
on
shoot
sur
ces
gars
everyday)
Shoot
(когда
мы
снимаем
этих
парней
каждый
день)
Shoot
(avec
flow
dans
le
noir,
yeah
yeah)
Стрелять
(с
потоком
в
темноте,
да,
да)
On
shoot,
yeah
На
съемках,
да
11-43
sur
le
H
pour
faire
parler
les
douilles
11-43
по
часу,
чтобы
втулки
говорили
Le
poto
crie
donc
on
shoot
ces
négros
Пото
кричит,
так
что
мы
стреляем
в
этих
ниггеров
Y'a
forcément
deuil
quand
y′a
canon
Всегда
есть
траур,
когда
есть
канон
Minimum
de
status
sur
les
réseaus
Минимальный
статус
в
сетях
Elle
veut
devenir
la
reine
de
mon
carrosse
Она
хочет
стать
королевой
моей
кареты
Et
les
grands
ont
des
grands
И
у
великих
есть
великие
Les
p′tits
n'ont
plus
de
grands
У
девчонок
больше
нет
больших
Les
banlieues,
c′est
les
loi
du
plus
fort
Пригороды-это
закон
сильнейшего.
Étant
petit,
j'étais
pas
de
ceux
qui
jouaient
Будучи
маленьким,
я
не
был
из
тех,
кто
играл
Mais
devant
l′ordi
c'est
le
roi
du
silence
Но
перед
компьютером
он
король
тишины
J′ai
d'quoi
visser
les
gueusch
là
dans
le
c-sa
У
меня
есть,
что
прикрутить
уши
там,
в
с-СА.
J'suis
resté
le
même
sur
la
marque
des
pessa
Я
остался
таким
же,
как
и
на
марке
pessa
Elle
s′en
fout
d′moi
Ей
на
меня
наплевать.
Elle
veut
juste
le
personnage
et
la
clé
du
Tesla
Ей
просто
нужен
персонаж
и
ключ
Теслы
On
a
froissé
un
c-me
d'plus
Мы
мнется
c-me
более
Vers
l′arrêt
d'bus,
ta
tess
on
s′est
calé
dessus
К
автобусной
остановке,
твоя
Тэсс,
мы
остановились
на
ней.
On
débarque
à
72
comme
armée
Russe
Мы
высадились
в
72
году
как
русская
армия
Bien
sûr
qu'on
les
shoot
Конечно,
мы
их
застрелим.
On
shoot,
yeah
На
съемках,
да
On
shoot,
yeah
На
съемках,
да
J′sais
qu'les
rageux
font
que
parler
mais
moi
j'm′en
bats
les
couilles
Я
знаю,
что
негодяи
только
и
делают,
что
болтают,
но
мне
все
равно.
Shoot
(quand
on
shoot
sur
ces
gars
everyday)
Shoot
(когда
мы
снимаем
этих
парней
каждый
день)
Shoot
(avec
flow
dans
le
noir,
yeah
yeah)
Стрелять
(с
потоком
в
темноте,
да,
да)
On
shoot,
yeah
На
съемках,
да
11-43
sur
le
H
pour
faire
parler
les
douilles
11-43
по
часу,
чтобы
втулки
говорили
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
MD
date de sortie
27-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.