Paroles et traduction 4Keus - Sportback (feat. Hornet La Frappe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sportback (feat. Hornet La Frappe)
Sportback (feat. Hornet La Frappe)
Si
demain,
tout
va
bien
(mmh)
If
tomorrow
everything
goes
well
(mmh)
Ensemble,
on
fera
notre
chemin
(mmh,
mmh)
Together,
we'll
make
our
own
way
(mmh,
mmh)
J'ai
un
pied
dans
le
business,
tu
t'imagines
I
have
a
foot
in
the
business,
can
you
imagine
Elle
voulait
la
vie
de
rêve,
sous
beuh,
sous
weed
(sku,
sku)
She
wanted
the
dream
life,
under
weed,
under
weed
(sku,
sku)
Hey,
tic-tac,
le
temps
passe
mais
j'ai
pas
changé
Hey,
tick-tock,
time
flies
but
I
haven't
changed
Veulent
qu'on
reste
droit
dans
nos
bottes,
veulent
nous
obliger
They
want
us
to
stand
straight
in
our
boots,
want
to
force
us
On
les
a
bousillés,
quasiment
laissés
au
sol,
ils
agonisaient
We've
crushed
them,
practically
left
them
on
the
ground,
they
were
agonizing
Quelle
vie
fatiguante,
on
a
v'-esqui
l'école,
appliqué
tous
les
codes,
on
veut
marquer
l'époque
What
a
tiring
life,
we
ditched
school,
applied
all
the
codes,
we
want
to
mark
the
era
Sourire
aux
lèvres,
j'ai
plus
affaire
aux
cops
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Smile
on
my
lips,
I
have
nothing
to
do
with
the
cops
anymore
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
On
m'avait
dit
de
me
méfier,
les
langues
de
pute,
c'est
le
défilé
I
was
told
to
be
wary,
the
whores'
tongues
are
on
parade
93,
qui
peut
défier,
ton
ballon
d'frappe,
on
l'a
dévié
93,
who
can
defy,
your
smash,
we
deflected
it
C'est
loin
l'époque
où
on
m'appelait
"tit-pe",
y
a
qu'le
camp
adverse
qui
m'apprécie
peu
It's
far
from
the
time
when
they
called
me
"lil'
guy",
only
the
opposing
side
doesn't
appreciate
me
much
J'recompte
100K
juste
en
billets
bleus,
j'ai
v'-esqui
mon
ex
et
les
p'tits
haineux
I'm
counting
100K
just
in
blue
bills,
I
ditched
my
ex
and
the
little
haters
Si
demain,
tout
va
bien,
j'viendrais
demander
ta
main
If
tomorrow
everything
goes
well,
I'll
come
and
ask
for
your
hand
Ensemble,
on
fera
notre
chemin
et
nique
la
vie
d'avant
Together,
we'll
make
our
own
way
and
screw
the
life
before
J'ai
un
pied
dans
le
business,
tu
t'imagines
I
have
a
foot
in
the
business,
can
you
imagine
Elle
voulait
la
vie
de
rêve,
sous
beuh,
sous
weed
She
wanted
the
dream
life,
under
weed,
under
weed
J'ai
fumé
toute
la
weed,
j'ai
tourné
toute
la
nuit
I
smoked
all
the
weed,
I
drove
all
night
J'suis
khabat
dans
mon
Sportback,
c'est
la
faute
à
qui
I'm
high
in
my
Sportback,
whose
fault
is
it?
J'ai
fumé
toute
la
weed,
j'ai
tourné
toute
la
nuit
I
smoked
all
the
weed,
I
drove
all
night
J'suis
khabat
dans
mon
Sportback,
c'est
d'la
faute
à
qui
I'm
high
in
my
Sportback,
whose
fault
is
it?
J'suis
khapta
dans
le
Sportback
(j'suis
khapta
dans
le
Sportback)
I'm
high
in
the
Sportback
(I'm
high
in
the
Sportback)
Si
j'cours
après
elle,
je
m'en
sors
pas
(si
j'cours
après
elle,
je
m'en
sors
pas)
If
I
run
after
her,
I
won't
make
it
(if
I
run
after
her,
I
won't
make
it)
Me
parle
pas
d'amour,
j'suis
pas
seul
(me
parle
pas
d'amour,
j'suis
pas
seul)
Don't
talk
to
me
about
love,
I'm
not
alone
(don't
talk
to
me
about
love,
I'm
not
alone)
Elle
veut
mon
argent,
pas
mon
cœur
(elle
préfère
le
bruit
du
moteur)
She
wants
my
money,
not
my
heart
(she
prefers
the
sound
of
the
engine)
Ça
remonte
dix
kil'
de
Marbella
mais
le
bolide
se
fait
flasher
It
goes
back
ten
kilos
from
Marbella
but
the
car
gets
flashed
Elle
m'dit
elle
veut
une
bague,
et
moi,
j'veux
l'quatre
anneaux
pour
cette
année
She
tells
me
she
wants
a
ring,
and
I
want
the
four
rings
for
this
year
Côté
passager,
la
miss
est
belle
mais
si
le
frérot
bé-tom,
j'suis
mal
Passenger
side,
the
miss
is
beautiful
but
if
my
brother
gets
caught,
I'm
screwed
Le
ventre
est
bien
rempli
mais
sur
un
plavon,
t'inquiète,
j'suis
à-l
The
belly
is
full
but
on
a
ceiling,
don't
worry,
I'm
there
Sportback,
transac',
au
calme
Sportback,
deal,
chill
Coupure
de
dix
dans
un
grand
sac
Ten
cut
in
a
big
bag
J'me
barre
en
cances-va,
l'poto
s'fait
péter
pour
port
d'armes
I'm
going
on
vacation,
buddy
gets
busted
for
carrying
a
weapon
Oui,
c'est
vrai
qu'on
fait
des
sons
dansants,
on
sait
aussi
faire
du
pe-ra
Yeah,
it's
true
that
we
make
dance
songs,
we
also
know
how
to
make
gangsta
rap
La
chaleur
empeste
le
bâtiment
à
cause
de
l'aquarium
The
heat
stinks
in
the
building
because
of
the
aquarium
Depuis
qu'elle
a
vu
les
nouveaux
habillements,
dans
son
ventre,
elle
dit
qu'elle
a
des
papillons,
HK
Since
she
saw
the
new
clothes,
in
her
belly,
she
says
she
has
butterflies,
HK
Si
demain,
tout
va
bien,
j'viendrais
demander
ta
main
If
tomorrow
everything
goes
well,
I'll
come
and
ask
for
your
hand
Ensemble,
on
fera
notre
chemin
et
nique
la
vie
d'avant
Together,
we'll
make
our
own
way
and
screw
the
life
before
J'ai
un
pied
dans
le
business,
tu
t'imagines
I
have
a
foot
in
the
business,
can
you
imagine
Elle
voulait
la
vie
de
rêve,
sous
beuh,
sous
weed
She
wanted
the
dream
life,
under
weed,
under
weed
J'ai
fumé
toute
la
weed,
j'ai
tourné
toute
la
nuit
I
smoked
all
the
weed,
I
drove
all
night
J'suis
khabat
dans
mon
Sportback,
c'est
la
faute
à
qui
I'm
high
in
my
Sportback,
whose
fault
is
it?
J'ai
fumé
toute
la
weed,
j'ai
tourné
toute
la
nuit
I
smoked
all
the
weed,
I
drove
all
night
J'suis
khabat
dans
mon
Sportback,
c'est
d'la
faute
à
qui
I'm
high
in
my
Sportback,
whose
fault
is
it?
J'suis
khapta
dans
le
Sportback
(j'suis
khapta
dans
le
Sportback)
I'm
high
in
the
Sportback
(I'm
high
in
the
Sportback)
Si
j'cours
après
elle,
je
m'en
sors
pas
(si
j'cours
après
elle,
je
m'en
sors
pas)
If
I
run
after
her,
I
won't
make
it
(if
I
run
after
her,
I
won't
make
it)
Me
parle
pas
d'amour,
j'suis
pas
seul
(me
parle
pas
d'amour,
j'suis
pas
seul)
Don't
talk
to
me
about
love,
I'm
not
alone
(don't
talk
to
me
about
love,
I'm
not
alone)
Elle
veut
mon
argent,
pas
mon
cœur
(elle
préfère
le
bruit
du
moteur)
She
wants
my
money,
not
my
heart
(she
prefers
the
sound
of
the
engine)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.