Paroles et traduction 4Keus Gang feat. Lutheck - Popcorn
4Keus
Gang
gang
gang
gaang
4Keus
gang
gang
gang
gaang
A
des
garçons
et
des
filles
Has
boys
and
girls
(à
des
garçons
et
des
filles)
(to
boys
and
girls)
De
la
guedro
on
refile
From
the
guedro
we
refile
(De
la
guedro
on
refile)
(From
the
guedro
we
refile)
La
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
Life
hangs
by
a
thread
(La
vie
ne
tient
qu'à
un
fil)
(Life
is
hanging
by
a
thread)
Dommage
que
t'es
mort
dans
le
film
Too
bad
you
died
in
the
movie
(Dommage
que
t'es
mort
dans
le
film)
(Too
bad
you
died
in
the
movie)
Oooh,
(popcorn)
j'ai
vendu
la
mort
Oooh,
(popcorn)
I
sold
death
J'ai
vendu
les
dix
I
sold
all
ten
En
droite
et
en
dièse
Straight
and
sharp
Y'a
des
choses
qui
faut
qu'on
se
dise
There
are
things
that
we
need
to
say
to
each
other
Yo,
ja
ja
Daniel
Polia
Yo,
ja
ja
Daniel
Polia
Deux
euros
me
seront
mes
remèdes
Two
euros
will
be
my
remedies
J'ai
peur
que
ma
porte
s'éclate
I'm
afraid
my
door
will
burst
Sur
le
rainté
quand
j'me
ramène
On
the
rained
when
I
bring
myself
back
Je
peux
t'faire
fumer
comme
un
blunk
I
can
make
you
smoke
like
a
blunk
Me
tchek
plus
si
t'as
porté
plainte
Check
me
more
if
you
have
filed
a
complaint
Dans
lbat
j'ai
toujours
ma
posture
In
the
fight
I
always
have
my
posture
J'suis
toujours
dans
les
coins
obscures
I'm
always
in
the
dark
corners
C'est
quand
j'aurai
le
million
qu'elles
me
trouveront
mignon
It's
when
I
get
the
million
that
they'll
think
I'm
cute
Si
tu
veux
m'voir
mort,
millimètre
9 minimum
If
you
want
to
see
me
dead,
millimeter
9 minimum
Faut
pas
parler
faut
l'faire
Don't
talk,
do
it
Quand
tu
me
parles
de
fer
When
you
talk
to
me
about
iron
Et
en
parlant
de
fer
And
speaking
of
iron
Je
sais
qu'tu
vas
rien
faire
I
know
you're
not
going
to
do
anything
Nan,
nan,
nan
fais
pas
la
guerre
No,
no,
no,
don't
go
to
war
Tu
risques
de
perdre
des
frères
You
risk
losing
brothers
Devant
la
juge
gros
il
faut
s'taire
In
front
of
the
judge,
it
is
necessary
to
be
silent
O
c'est
la
mort
direct
mon
frère
O
this
is
the
death
of
my
brother
De
ton
regard
j'en
ai
rien
à
foutre
I
don't
give
a
shit
about
your
look
Le
biff
ou
meuf,
moi
j'veux
que
l'flooze
The
biff
or
girlfriend,
I
want
the
flooze
Là
c'est
pété
donc
il
faut
que
tu
t'pousses
There
it
is
farted
so
you
have
to
push
yourself
La
tech
je
l'ai
pourquoi
tu
jaloux?
The
tech
I
have
it
why
are
you
jealous?
A
des
garçons
et
des
filles
Has
boys
and
girls
(à
des
garçons
et
des
filles)
(to
boys
and
girls)
De
la
guedro
on
refile
From
the
guedro
we
refile
(De
la
guedro
on
refile)
(From
the
guedro
we
refile)
La
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
Life
hangs
by
a
thread
(La
vie
ne
tient
qu'à
un
fil)
(Life
is
hanging
by
a
thread)
Dommage
que
t'es
mort
dans
le
film
Too
bad
you
died
in
the
movie
(Dommage
que
t'es
mort
dans
le
film)
(Too
bad
you
died
in
the
movie)
Popcorn,
popcorn,
Popcorn,
popcorn,
Popcorn,
popcorn,
(popcornnn)
Popcorn,
popcorn,
(popcornnn)
Popcorn,
popcorn,
(popcoonnn)
Popcorn,
popcorn,
(popcoonnn)
Popcorn,
popcorn
Popcorn,
popcorn
J'rap
mieux
que
lui
et
toi
est-ce
que
tu
confirmes?
I
like
it
better
than
him
and
you
do
you
confirm?
Un
temps
d'avance
sur
toi
tu
suis
pas
le
rythme
One
step
ahead
of
you
you
don't
follow
the
rhythm
Vert,
jaune,
violet
avec
ça
tu
frimes
(vroom,
vroom)
Green,
yellow,
purple
with
that
you
show
off
(vroom,
vroom)
Comme
Al
Pachino
t'es
mort
dans
le
film
Like
Al
Pachino
you
died
in
the
movie
Aucune
perte
du
temps,
le
temps
c'est
d'l'argent
No
waste
of
time,
time
is
money
J'connais
des
dettes
pour
ça
ils
sont
violents
I
know
debts
for
that
they
are
violent
Pour
tirer
sur
toi
ya
pas
besoin
d'élan
To
shoot
at
you
there
is
no
need
for
momentum
C'est
à
bout
portant
si
tu
fais
l'guedin
It's
point
blank
if
you
do
the
guedin
Sac
dans
la
patte
gauche
flingue
dans
la
patte
droite
Bag
in
the
left
paw
gun
in
the
right
paw
Prototype
nous
faire
courir
t'as
pas
l'droit
To
make
us
run
you
don't
have
the
right
Si
on
est
vulgaire
veuillez
nous
excuser
If
we're
being
vulgar,
please
excuse
us
Est-ce
que
tu
sais
qui
c'est,
quatre
renois
dans
l'QC
Do
you
know
who
this
is,
four
reborn
in
SPACE
Pour
range
plus
en
liquide,
on
racale
ton
équipe
To
store
more
cash,
we
beat
your
team
Suffit
d'un
bang
et
tu
recules
All
it
takes
is
a
bang
and
you
step
back
Les
drames
des
kill
à
cause
de
kilo
The
dramas
of
the
kill
because
of
kilo
Dans
la
vie
y'a
des
hauts
et
y'a
des
bas
In
life
there
are
ups
and
there
are
downs
La
plupart
du
temps
c'est
putain
on
a
pas
Most
of
the
time
it's
fucking
we
don't
have
A
des
garçons
et
des
filles
(à
des
garçons
et
des
filles)
To
boys
and
girls
(to
boys
and
girls)
De
la
guedro
on
refile
(de
la
guedro
on
refile)
From
the
guedro
we
refile
(from
the
guedro
we
refile)
La
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
(la
vie
ne
tient
qu'à
un
fil)
Life
is
hanging
by
a
thread
(life
is
hanging
by
a
thread)
Dommage
que
t'es
mort
dans
le
film
Too
bad
you
died
in
the
movie
(Dommage
que
t'es
mort
dans
le
film)
(Too
bad
you
died
in
the
movie)
Popcorn,
popcorn,
Popcorn,
popcorn,
Popcorn,
popcorn,
(popcoonrn)
Popcorn,
popcorn,
(popcoonrn)
Popcorn,
popcorn
(popcoonrn)
Popcorn,
popcorn
(popcoonrn)
Popcorn,
popcorn
Popcorn,
popcorn
Ouais
négro,
pourquoi
tu
m'appelles?
Yeah
nigga,
why
are
you
calling
me?
On
veut
pas
la
paix,
dans
nos
tête
c'est
la
guerre
We
don't
want
peace,
in
our
head
it's
war
Ouais
négro,
pourquoi
tu
m'appelles?
Yeah
nigga,
why
are
you
calling
me?
On
veut
pas
la
paix,
dans
nos
tête
c'est
la
guerre
We
don't
want
peace,
in
our
head
it's
war
Popcorn,
popcorn,
Popcorn,
popcorn,
Popcorn,
popcorn,
(popcoorn)
Popcorn,
popcorn,
(popcoorn)
Popcorn,
popcorn
(popcoorn)
Popcorn,
popcorn
(popcoorn)
Popcorn,
popcorn
Popcorn,
popcorn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heavy Keyzz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.