4Keus Gang feat. Sadiya - Ne te perds pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 4Keus Gang feat. Sadiya - Ne te perds pas




Ne te perds pas
Не теряй себя
Moi j'sais qu'à la base toi t'étais pas dedans
Я знаю, что изначально ты не был в этом замешан,
Tu t'es laissé influencé
Ты поддался влиянию.
Tous tes potos qui n'avaient pas d'cran
Все твои приятели, у которых не было мозгов,
À la fin t'ont laissé tomber
В конце концов тебя бросили.
T'as commencé à dérailler
Ты начал сходить с рельсов,
La religion tu l'as mise de côté
Религию ты забросил.
Mama a du mal à payé le loyer
Маме трудно платить за квартиру,
Donc tu t'es, dis vas-y j'vais taffer
Поэтому ты сказал себе: "Ладно, пойду работать".
Tu sors le soir et tu rentres pas
Ты уходишь вечером и не возвращаешься,
Oui elle s'inquiète, elle est en larme
Да, она волнуется, она в слезах.
Et l'école n'en parlons pas
И об учёбе и речи нет,
T'as quitté ça depuis ton plus jeune âge
Ты бросил это с самого юного возраста.
Impossible (impossible) pour toi de dire adieu
Невозможно (невозможно) для тебя попрощаться
À cette vie cette vie) qui te défonce le cerveau (impossible)
С этой жизнью этой жизнью), которая выносит тебе мозг (невозможно).
Dis-moi à quoi ça sert? Y a le droit chemin et toi, tu es sur l'tec
Скажи мне, какой в этом смысл? Есть праведный путь, а ты идёшь по кривой дорожке.
Pourquoi se vouer à l'échec? Tu perds la tête
Зачем обрекать себя на провал? Ты теряешь голову.
On fait des choses et toi tu penses qu'on fait du ce-vi
Мы делаем вещи, а ты думаешь, что мы занимаемся ерундой.
Écoute-moi, écoute-moi
Послушай меня, послушай меня.
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
Мне нужны деньги, мне нужны деньги, мне нужны деньги.
Ne te perds pas, ne te perds pas
Не теряй себя, не теряй себя.
On a des idées bre-som dans le bâtiment (yeh)
У нас есть бредовые идеи в голове (эй).
Écoute-moi, écoute-moi
Послушай меня, послушай меня.
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
Мне нужны деньги, мне нужны деньги, мне нужны деньги.
Ne te perds pas, non
Не теряй себя, нет.
C'est l'argent sale qui me fait perdre la tête (yah)
Это грязные деньги сводят меня с ума (да).
Y a qu'ça qui m'fait remplir mon assiette (eheh yah)
Только это помогает мне наполнить тарелку (эхе да).
En manque de pépette j'te l'répète
Мне не хватает бабла, я тебе повторяю.
C'est l'argent sale qui me fait perdre la tête (eheh yah)
Это грязные деньги сводят меня с ума (эхе да).
Trainer en bas des halls, chez nous, c'est comme ça (comme ça)
Тусоваться у подъездов, у нас это так принято (так принято).
Il m'doit des sous, c'est normal qui me donne ça (donne ça)
Он должен мне деньги, нормально, что он мне их отдаёт (отдаёт).
Attitude de gangsta
Поведение гангстера.
Pas lope-sa normal que je me comporte comme un lossa
Не лох, нормально, что я веду себя как отморозок.
J'peux t'raconter ma vie, des vols, des barres de rire
Я могу рассказать тебе о своей жизни, о кражах, о приступах смеха.
Avec mes potos sûrs, rien qu'ça barode dans la ville
С моими верными друзьями, только и делаем, что шаримся по городу.
Y a l'Focus noir qui passe, et y a l'guetteur qui crie
Проезжает чёрный "Фокус", и наблюдатель кричит.
Si il me pète ce soir, je sais qu'tu vas piquer une crise
Если меня сегодня поймают, я знаю, что ты будешь в истерике.
Ça bosse de 10h à minuit, faut qu'le terrain fasse du ffre-chi
Работаем с 10 утра до полуночи, район должен приносить бабки.
On est les rois d'la piraterie, les bleus veulent couler l'navire
Мы короли пиратства, мусора хотят потопить наш корабль.
Et les bleus veulent couler l'navire
И мусора хотят потопить наш корабль.
Lever à 6h y a la perquis'
Подъём в 6 утра, обыск.
Mais tu sais, je t'ai vu grandir depuis tout petit ce que tu fais me détruit
Но ты знаешь, я видел, как ты рос с самого детства, то, что ты делаешь, разрушает меня.
Et je sais que tu sais que quand j'suis sur l'terrain bah je mets ma vie en danger
И я знаю, что ты знаешь, что когда я на районе, я рискую своей жизнью.
Maintenant ça suffit, il faut que tu grandisses toute cette vie me fatigue
Теперь хватит, тебе нужно повзрослеть, вся эта жизнь меня утомляет.
Non, non, j'veux pas changer, j'veux toujours mettre ma vie en danger
Нет, нет, я не хочу меняться, я всё ещё хочу рисковать своей жизнью.
Mais
Но
Dis-moi à quoi ça sert? Y a le droit chemin et toi, tu es sur l'tec
Скажи мне, какой в этом смысл? Есть праведный путь, а ты идёшь по кривой дорожке.
Pourquoi se vouer à l'échec? Tu perds la tête
Зачем обрекать себя на провал? Ты теряешь голову.
On fait des choses et toi tu penses qu'on fait du ce-vi
Мы делаем вещи, а ты думаешь, что мы занимаемся ерундой.
Écoute-moi, écoute-moi
Послушай меня, послушай меня.
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
Мне нужны деньги, мне нужны деньги, мне нужны деньги.
Ne te perds pas, ne te perds pas
Не теряй себя, не теряй себя.
On a des idées bre-som dans le bâtiment
У нас есть бредовые идеи в голове.
Écoute-moi, écoute-moi
Послушай меня, послушай меня.
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des lovés
Мне нужны деньги, мне нужны деньги, мне нужны деньги.
Ne te perds pas, non
Не теряй себя, нет.
On fait des choses et toi tu penses qu'on fait du ce-vi
Мы делаем вещи, а ты думаешь, что мы занимаемся ерундой.
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
Мне нужны деньги, мне нужны деньги, мне нужны деньги.
On a des idées bre-som dans le bâtiment
У нас есть бредовые идеи в голове.
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
Мне нужны деньги, мне нужны деньги, мне нужны деньги.





4Keus Gang feat. Sadiya - Hors Série, Vol. 1
Album
Hors Série, Vol. 1
date de sortie
29-09-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.