4keus gang - Attentif 2.0 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4keus gang - Attentif 2.0




Attentif 2.0
Attentive 2.0
Dans la masse, la frappe de Satan (de Satan)
In the crowd, Satan's strike (Satan's strike)
Tu vas rien faire, donc va-t′en (donc va-t'en)
You won't do anything, so get lost (so get lost)
J′passe la nuit seul-tout, poto, j'suis atteint (j'suis atteint)
I spend the whole night alone, bro, I'm afflicted (I'm afflicted)
Mais y a deuxième plavon chez elle, poto, qui m′attend, attentif
But there's a second crib at her place, bro, waiting for me, attentive
Au mauvais œil de ta sœur la pute, j′fais la diff'
To the evil eye of your sister the whore, I make the difference
Avec le gang donc fait pas la brute, on t′attriste
With the gang, so don't act tough, we'll sadden you
Parle de rrain-té mais n'font même pas le pu
Talk about the streets but they don't even do the deed
4Keus Gang, on a prouvé maintenant on n′parle plus
4Keus Gang, we've proven it, now we don't talk anymore
Dans ma tête, j'pense qu′au khaliss,
In my head, I only think about the dough,
Comme un jeune de cité au bord d'la crise
Like a young guy from the hood on the verge of a crisis
"Crime et crime" cette voix dans ma tête qui m'empêche même d′écrire
"Crime and crime" this voice in my head that even prevents me from writing
Eh poto, j′monte au charbon même quand y'a
Hey bro, I go to work even when there's
Foye, quelle drôle de vie, dit pas qu′on vit
Fire, what a funny life, don't say we live
On vient d'la jungle, mon gros, hein, faut bien qu′on survive
We come from the jungle, my man, we have to survive
J'accoste le stup′ en Quechua noir
I approach the block in black Quechua
Paire d'Asics, j'lâche sur l′bitume
Pair of Asics, I drop them on the asphalt
Posté à la cité comme un buteur, ces Bleus font quelques tentatives
Posted in the hood like a striker, these Blues make some attempts
Le temps c′est d'l′argent à présent
Time is money now
Brasse, brasse, ouais, un minimum
Hustle, hustle, yeah, a minimum
T'as l′bras long, on va l'couper
Your arm is long, we'll cut it
Plan karna, j′appelle ZG
Plan is set, I'm calling ZG
Le soir j'ai baisé comme un chacal,
In the evening I screwed like a jackal,
Mais j'me lève le matin toujours la barre
But I wake up in the morning still with the urge
L′envie d′faire une grosse boule à zéro,
The desire to make a big bald head,
Mais j'me regarde dans l′miroir toujours pas d'barbe
But I look in the mirror, still no beard
Gé-char, que ce soit le 6.
Gun, whether it's the 6.
35 ou le smith il te trouera même si t′as le gab' d′un tronc d'arbre
35 or the smith it will pierce you even if you have the build of a tree trunk
À la cité, c'est comme ça c′est?
In the hood, it's like that, isn't it?
Du gérant si dans le compte t′as faim, tu [?]
From the manager if in the account you're hungry, you [?]
Hola chica, hola chica, toi tu m'vois, tu m′montres tes chicos
Hola chica, hola chica, you see me, you show me your friends
J'veux des billets couleur chicken,
I want bills the color of chicken,
J′t'emmènerai dans les quartiers chics
I'll take you to the fancy neighborhoods
Les blondes ou les brunes,
Blondes or brunettes,
Une de chaque, DuYemardel, j′suis pour les choquer
One of each, DuYemardel, I'm here to shock them
Ismax est sorti,
Ismax is out,
C'est la course au she-ca sur
It's the race for the she-ca on
L'terrain, fais pas plus qu′hier c′est un échec
The field, don't do more than yesterday, it's a failure
Dans la masse, la frappe de Satan (de Satan)
In the crowd, Satan's strike (Satan's strike)
Tu vas rien faire, donc va-t'en (donc va-t′en)
You won't do anything, so get lost (so get lost)
J'passe la nuit seul-tout, poto, j′suis atteint (j'suis atteint)
I spend the whole night alone, bro, I'm afflicted (I'm afflicted)
Mais y a deuxième plavon chez elle, poto, qui m′attend, attentif
But there's a second crib at her place, bro, waiting for me, attentive
Au mauvais œil de ta sœur la pute, j'fais la diff'
To the evil eye of your sister the whore, I make the difference
Avec le gang donc fait pas la brute, on t′attriste
With the gang, so don't act tough, we'll sadden you
Parle de rrain-té mais n′font même pas le pu
Talk about the streets but they don't even do the deed
4Keus Gang, on a prouvé maintenant on n'parle plus
4Keus Gang, we've proven it, now we don't talk anymore
J′suis dans l'bendo, khey, et j′m'en fous d′ton avis
I'm in the trap, khey, and I don't care about your opinion
J'ai mon fuego, khey, donc hendek tes amis
I have my fire, khey, so forget your friends
On s'lève tôt pour les ou-s et ouais mon pote, c′est ça la vie
We get up early for the dough and yeah my friend, that's life
Parle moi d′somme, grosse tarlouze, bon, et j'serais ravi
Talk to me about sum, big sissy, well, and there I would be delighted
On fait des ravages, oui, on veut vite s′gaver
We wreak havoc, yes, we want to get fat quick
Enfile vite tes bagages, c'est nous 4KG
Pack your bags quickly, this is us 4KG
D′l'illicite dans nos cages et les ients-cli soulagés
Illegal stuff in our cages and the clients relieved
Mets une patte sur Mongoye et y a pas d′arrangés
Put a foot on Mongoye and there's no arrangements
Après un join doré,
After a golden joint,
La bouche devient pâteuse, je manie l'ballon comme Alexandre Pato
The mouth becomes sticky, I handle the ball like Alexandre Pato
Oui bien sûr que j'te parle du rrain-té
Yes of course I'm talking to you about the streets
Après l′effort réconfort fais moi des passes
After the effort comes comfort, give me passes
plus personne mettra un pied à bord du bateau
Now no one will set foot on the boat
Au studio, entouré d′mes chacals
At the studio, surrounded by my jackals
Les baveux demandent en bas de cinq, à l'ouverture du dossier
The droolers ask for less than five, at the opening of the file
La fumette a gratté mon gosier
The smoke has scratched my throat
Venir nous la mettre, faudra oser
To come and put it on us, you'll have to dare
On vient des coins durs défavorisés, et non milieu aisé
We come from hard, disadvantaged areas, not easy backgrounds
Depuis qu′je buzz elle s'approche, donc à elle, je m′attache
Since I've been buzzing, she's been approaching, so I'm attaching myself to her
Y a tout c'qui faut dans la sacoche, dont chargeurs et capotes
There's everything you need in the bag, including chargers and condoms
Elle a abdos fessiers, ma conscience me dit "fesse-la"
She has abs glutes, my conscience tells me "screw her"
Dans la chambre,
In the room,
Rien qu′ça cambre sur le lit, le buteur met des coups francs
Nothing but arching on the bed, the striker scores free kicks
Dans la masse, la frappe de Satan (de Satan)
In the crowd, Satan's strike (Satan's strike)
Tu vas rien faire, donc va-t'en (donc va-t'en)
You won't do anything, so get lost (so get lost)
J′passe la nuit seul-tout, poto, j′suis atteint (j'suis atteint)
I spend the whole night alone, bro, I'm afflicted (I'm afflicted)
Mais y a deuxième plavon chez elle, poto, qui m′attend, attentif
But there's a second crib at her place, bro, waiting for me, attentive
Au mauvais œil de ta sœur la pute, j'fais la diff′
To the evil eye of your sister the whore, I make the difference
Avec le gang donc fait pas la brute, on t'attriste
With the gang, so don't act tough, we'll sadden you
Parle de rrain-té mais n′font même pas le pu
Talk about the streets but they don't even do the deed
4Keus Gang, on a prouvé maintenant on n'parle plus
4Keus Gang, we've proven it, now we don't talk anymore





Writer(s): Da Fire Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.