4keus gang - Au top - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4keus gang - Au top




Au top
At the Top
C′est la même les journées changent pas
It's the same, the days don't change
Juste un peu moins sur la ligne
Just a little less on the line
Quand la Lune est là, les démons fument et boivent de la lean
When the Moon is out, the demons smoke and drink lean
T'es maligne mais tu m′auras pas car moi j'suis dans l'abus
You're clever, but you won't get me because I'm into excess
Tu paniques, fais pas l′ancien tes couilles poussent que quand t′as bu
You panic, don't act old, your balls only drop when you've been drinking
Je l'ai pas pris, je l′ai pas vu, nan écarte moi ton cavu
I didn't take it, I didn't see it, no, get your stash away from me
Hiver, été, pluie ou canicule tu vends des pavés
Winter, summer, rain or heatwave, you sell bricks
J'suis navré la concu′ je vais la chier à bord d'ma navette
I'm sorry, honey, I'm gonna shit on it from my spaceship
Et sache que t′es pas un bonhomme car t'as trop mis les menottes
And know that you're not a man because you've worn handcuffs too much
Peinard au tieks
Chillin' at the spot
Mon pote j'tourne en rond à la r′cherche de pepet′
My friend, I'm going around in circles looking for money
Mais qui peut test?
But who can test?
Ils veulent tous la guerre mais n'ont pas d′armes de l'Est
They all want war but have no weapons from the East
4keus l′adresse, on parle pas pour tchi, on fait chanter l'M16
4keus the address, we don't talk for nothing, we make the M16 sing
Tout pour la mif′, tout pour le gang comme la MS-13
Everything for the fam, everything for the gang like the MS-13
Ouais t'es en hess
Yeah, you're stressed
Fume la frappe d'la cité qui risque de t′mettre une pêche
Smoke the dope from the hood that might knock you out
Tu veux l′wari ouais va le chercher comme un terrain en chute ampère
You want the dough, yeah go get it like a land in free fall
On va te la mettre comme une carna pur de deux-trois litrons de 16
We're gonna put it on you like a barbecue with two-three liters of 16
Bref la rue c'est réel, tout ce qu′on vit c'est éphémère
Anyway, the street is real, everything we live is ephemeral
On s′arme en cas d'guerre et c′est p't-être utile pour des hold-up
We arm ourselves in case of war and it might be useful for hold-ups
J'kiffe quand tu passes car j′sens l′argent et la vente de dope
I love it when you walk by because I smell the money and the dope dealing
On fait des ravages, le pourcentage qu'on met vaut pas le flop
We wreak havoc, the percentage we put in ain't worth the flop
Comme dirait l′humain, 4keus Gang on est au top
As the human would say, 4keus Gang we're at the top
On est au top, on est au top
We're at the top, we're at the top
On est au top, on est au top
We're at the top, we're at the top
On est au top, on est au top
We're at the top, we're at the top
4keus Gang on est au top
4keus Gang we're at the top
Il est 10h03 et j'croise des humains sur la ligne
It's 10:03 and I'm crossing paths with humans on the line
Attendant leur tour sur la file
Waiting their turn in the queue
T′as l'temps de patienter en bas XXX
You got time to wait downstairs XXX
Les keufs né-tour au bord du R
The cops are patrolling by the river
Les passants qui défilent dans la zone tout en se faufilant
Passers-by parading through the area while weaving
Oui tout en s′faufilant ces pédés de condé je les rodave
Yeah, while weaving, those fucking cops, I'm watching them
Le flow et la technique je l'ai
I got the flow and the technique
Ma génération j'suis le plus détesté
I'm the most hated of my generation
C′est 4keus Gang qui t′effacera
It's 4keus Gang who will erase you
On t'monte en l′air, qui va dire quoi?
We'll take you out, who's gonna say what?
Gun dans la main toi tu dis quoi?
Gun in hand, what do you say?
J'tire sur ta jambe tu fais quoi?
I shoot your leg, what do you do?
Dans nos rues ouais c′est néfaste
In our streets, yeah, it's harmful
Le wari on l'fait correctement dans le calme
We do the business correctly and calmly
T′as v'la le flow pourri, j'te le dis normal ouais j′ai pas d′âme
You got that shitty flow, I tell you it's normal, yeah, I have no soul
La plupart d'tes gars vit seulement pour l′regard des dames
Most of your guys only live for the ladies' looks
J'suis sur la route du succès, histoire d′être long j'passe à da-dames
I'm on the road to success, to make a long story short, I'm moving on to the ladies
Sur un plavand, péter le pactole c′est ça qu'on cherche
On a heist, hitting the jackpot, that's what we're looking for
Dans pas trop longtemps j'enfile les gants et j′te fais graille le fer
In no time, I'll put on the gloves and make you eat the iron
Qu′est-ce tu peux faire? On vient d't′quer-bra tes affaires
What can you do? We just robbed your stuff
Y'a d′la mula-mula bien servi par Mousko dans le ter-ter
There's mula-mula well served by Mousko in the hood
On s'arme en cas d′guerre et c'est p't-être utile pour des hold-up
We arm ourselves in case of war and it might be useful for hold-ups
J′kiffe quand tu passes car j′sens l'argent et la vente de dope
I love it when you walk by because I smell the money and the dope dealing
On fait des ravages, le pourcentage qu′on met vaut pas le flop
We wreak havoc, the percentage we put in ain't worth the flop
Comme dirait l'humain, 4keus Gang on est au top
As the human would say, 4keus Gang we're at the top
On est au top, on est au top
We're at the top, we're at the top
On est au top, on est au top
We're at the top, we're at the top
On est au top, on est au top
We're at the top, we're at the top
4keus Gang on est au top
4keus Gang we're at the top





Writer(s): naya stark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.