4keus gang - Je me demande - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4keus gang - Je me demande




Je me demande
I Wonder
AK-47 on part en rre-gue
AK-47, we're heading out on a raid
Mon équipe est opé′, la tienne homologuée
My team is operational, yours is just approved
On descend dans ta tess, le canon sous tes yeux
We descend upon your block, the barrel under your eyes
j'vois vraiment pas l′moyen de dialoguer
There's really no way to talk it out
On a communiqué et recommuniqué
We've communicated and re-communicated
Le seul moyen d'en finir c'est d′pénaliser
The only way to end this is to penalize
J′ai claqué tout mon bénef' pour une michto
I blew all my profits on a chick
Qui n′en vaut pas la peine, putain j'ai trop la haine
Who's not worth it, damn I'm so mad
On a commencé personne n′était serein
We started, no one was calm
Oui y'a tout l′monde qui doutait
Yeah, everyone was doubting
À force de raconter les faits divers des grands
By dint of telling stories of the big guys' misdeeds
J'ai fini par y goûter
I ended up getting a taste of it
À l'instant j′te parle j′ai des regrets
Right now as I speak to you, I have regrets
P'tit frère t′aventures pas, reste en retrait
Little brother, don't venture out, stay back
Y'a que pour maman que j′vise en pleine tête
It's only for mom that I aim right at the head
Quand j's′rai libre c'est quand j's′rai en retraite
When I'm free is when I'm retired
Des sous on s′en fait, laisse-les croire qu'y′a nada
We make money, let them believe there's nothing
'Font les blindés, au fond en vrai j′sais qu'il y a nada
They act loaded, deep down I know there's nothing
J′veux ma place comme Nadal, sur l'terrain andalé
I want my place like Nadal, on the court, come on
La ue-r' ou la musique, j′y mets mes deux pieds
The street or music, I put both feet in
La rue c′est réelle, marche ou crève pour les vrais
The street is real, walk or die for the real ones
Mon pote si ça pète, j'emmène loin la madre
My friend, if it pops off, I'm taking mom far away
Ils font tous les mac qui niquent l′argent sur des teils
They all act like macs who blow their money on chicks
Rodave dans leur tess, ces goyos sont fauchés
Roaming their block, these guys are broke
J'me demande pourquoi c′est que les putes que j'attire
I wonder why it's only the whores I attract
Les gens qui pensent qu′à eux moi je les ai senti
People who only think of themselves, I've sniffed them out
T'as pas d'inspi′ hein? Allez tiens soixante centimes
You got no inspiration, huh? Here, have sixty cents
J′la veux juste dans mon lit, pourquoi elle me parle sentiments?
I just want her in my bed, why is she talking feelings?
Dans le sac y'a tout ce qu′il faut comme Dora
In the bag there's everything you need like Dora
J'veux une belle brune qui débarque tout droit d′Oran
I want a beautiful brunette who comes straight from Oran
Le bâtiment est rempli de pailles oranges
The building is full of orange straws
Même pas un rond mais parlent sans cesse de roro
Not even a penny but they keep talking about dough
Dix balles coffrés mais poto qu'est-ce tu ra-ra′?
Ten bullets stashed but bro, what are you babbling about?
Retourne chez toi, va grignoter tes Vaches Qui Rit
Go back home, go munch on your Laughing Cow cheese
J'fais dans la discrétion comme mon gars Kara
I do things discreetly like my man Kara
Pourquoi tu fuis? Allez viens porter tes cojo'
Why are you running? Come on, wear your heels
Tu cherches la gloire, et moi le bifton
You're looking for fame, and I'm looking for cash
Avant de voir ton corps c′est nos gish-ta que nous matons
Before seeing your body, it's our glocks we check out
Quand ça parle de glock, faut deux gars une bécane
When it comes to glocks, you need two guys and a bike
J′vois qu'Leblack la vie ça m′tape le crâne
I see that the black life, it's messing with my head
Toi tu penses qu'ton son glisse mais wAllah m′faut un doliprane
You think your sound is smooth but damn, I need a Doliprane
Tu roules à 200 en Cayenne mais vu qu't′es à poil, tu tombes en panne
You're driving 200 in a Cayenne but since you're broke, you break down
Toi t'es bon en vanne, reste dans ton délire mon ami
You're good at jokes, stay in your delusion, my friend
Nous, on t'laisse ter-pa, fils de, ils ne pensent pas à ta mif′
We'll let you roam free, son of a ..., they don't think about your mom
Faire, du sale dans ce peu-ra, ça va kalash j′te l'ai promis
Doing dirty deeds in this hood, it's gonna get heated, I promised you
Eux, parlent de voler, dealer, mais pourquoi sont-ils des comiques?
They talk about stealing, dealing, but why are they so funny?
J′me demande pourquoi c'est que les putes que j′attire
I wonder why it's only the whores I attract
Les gens qui pensent qu'à eux moi je les ai senti
People who only think of themselves, I've sniffed them out
T′as pas d'inspi' hein? Allez tiens soixante centimes
You got no inspiration, huh? Here, have sixty cents
J′la veux juste dans mon lit, pourquoi elle me parle sentiments?
I just want her in my bed, why is she talking feelings?





Writer(s): Naya Stark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.