4Keus feat. Siboy - En bas (feat. Siboy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4Keus feat. Siboy - En bas (feat. Siboy)




En bas (feat. Siboy)
Down Below (feat. Siboy)
On a grandi dans ces bâtiments (moi j'viens d'en bas)
We grew up in these buildings (I come from down below)
Cœur sombre comme au Vatican (moi j'viens d'en bas)
Dark heart like the Vatican (I come from down below)
On a grandi dans ces bâtiments (moi j'viens d'en bas)
We grew up in these buildings (I come from down below)
Cœur sombre comme au Vatican (moi j'viens d'en bas, moi j'viens d'en bas)
Dark heart like the Vatican (I come from down below, I come from down below)
Faut tout niquer (faut tout niquer)
Gotta fuck everything up (gotta fuck everything up)
Moi j'viens d'en bas (moi j'viens d'en bas)
I come from down below (I come from down below)
Faut tout niquer (faut tout niquer)
Gotta fuck everything up (gotta fuck everything up)
Moi j'viens d'en bas (moi j'viens d'en bas)
I come from down below (I come from down below)
Elle kiffe m'analyser
She loves to analyze me
Elle dort même plus la nuit (elle dort même plus la nuit)
She doesn't even sleep at night anymore (she doesn't even sleep at night anymore)
Je suis dans ma fusée, j'plane, j'parle à ma ville
I'm in my rocket, I'm soaring, I'm talking to my city
Je kiffe la chouchouter comme la liasse sortie d'la banque
I love to pamper her like the wad of cash that came out of the bank
Le meilleur ami d'l'Homme, j'pense que c'est un Glock
Man's best friend, I think it's a Glock
Ça bibi dans le bâtiment
It's popping off in the building
Parce que mille deux, c'est fatiguant
Because minimum wage is tiring
Un sourire sans émotion quand canon brille devant ennemi
A smile without emotion when the barrel shines in front of the enemy
Mille deux ça donne pas d'ambition
Minimum wage doesn't give you ambition
Million d'euros est la mission
A million euros is the mission
J'dois ramener plus à la maison
I have to bring more home
Jamais buguer devant l'addition
Never bug out in front of the bill
Parce que j'suis dedans, j'suis dedans, j'sais que c'est mort
Because I'm in it, I'm in it, I know it's dead
Suivez-moi, c'est devant, y'a même à boire
Follow me, it's ahead, there's even something to drink
Haut les mains, haut les mains, j'suis dans le sale
Hands up, hands up, I'm in the dirty work
La cagoule est d'sortie, merci, au revoir
The balaclava is out, thank you, goodbye
J'suis dedans, j'suis dedans, j'sais que c'est mort
I'm in it, I'm in it, I know it's dead
Suivez-moi, c'est devant, y'a même à boire
Follow me, it's ahead, there's even something to drink
Haut les mains, haut les mains, j'suis dans le sale
Hands up, hands up, I'm in the dirty work
La cagoule est d'sortie, merci, au revoir
The balaclava is out, thank you, goodbye
Faut tout niquer (faut tout niquer)
Gotta fuck everything up (gotta fuck everything up)
Moi j'viens d'en bas (moi j'viens d'en bas)
I come from down below (I come from down below)
Faut tout niquer (faut tout niquer)
Gotta fuck everything up (gotta fuck everything up)
Moi j'viens d'en bas (moi j'viens d'en bas)
I come from down below (I come from down below)
On a grandi dans ces bâtiments (moi j'viens d'en bas)
We grew up in these buildings (I come from down below)
Cœur sombre comme au Vatican (moi j'viens d'en bas)
Dark heart like the Vatican (I come from down below)
On a grandi dans ces bâtiments (moi j'viens d'en bas)
We grew up in these buildings (I come from down below)
Cœur sombre comme au Vatican (moi j'viens d'en bas, moi j'viens d'en bas)
Dark heart like the Vatican (I come from down below, I come from down below)
Faut tout niquer
Gotta fuck everything up
Copine, m'en veux pas si tu t'es attachée
Girl, don't be mad at me if you got attached
J'suis dans l'bâtiment, m'embête pas, j'fais les comptes de la journée
I'm in the building, don't bother me, I'm counting the day's earnings
Je fais que recompter, recompter, recompter, hey
I'm just counting, counting, counting, hey
Tout est bon, tout est noir, tout est ok
Everything's good, everything's black, everything's ok
Plavon, j'suis ganté, cagoulé, ok
Ceiling, I'm gloved up, masked up, ok
Pas moins de dix K dans l'enveloppe, j'suis opé'
No less than ten K in the envelope, I'm on
Trix-ma, qu'est-ce t'as? Étonné de me voir dans le sale
Trix-ma, what's up? Surprised to see me in the dirty work
J'suis d'attaque, cache-toi
I'm on the attack, hide yourself
Personne ne court plus vite que les balles
Nothing runs faster than bullets
J'suis dedans, j'suis dedans, j'sais que c'est mort
I'm in it, I'm in it, I know it's dead
Suivez-moi, c'est devant, y'a même à boire
Follow me, it's ahead, there's even something to drink
Haut les mains, haut les mains, j'suis dans le sale
Hands up, hands up, I'm in the dirty work
La cagoule est d'sortie, merci, au revoir
The balaclava is out, thank you, goodbye
Faut tout niquer (faut tout niquer)
Gotta fuck everything up (gotta fuck everything up)
Moi j'viens d'en bas (moi j'viens d'en bas)
I come from down below (I come from down below)
Faut tout niquer (faut tout niquer)
Gotta fuck everything up (gotta fuck everything up)
Moi j'viens d'en bas (moi j'viens d'en bas)
I come from down below (I come from down below)
On a grandi dans ces bâtiments (moi j'viens d'en bas)
We grew up in these buildings (I come from down below)
Cœur sombre comme au Vatican (moi j'viens d'en bas)
Dark heart like the Vatican (I come from down below)
On a grandi dans ces bâtiments (moi j'viens d'en bas)
We grew up in these buildings (I come from down below)
Cœur sombre comme au Vatican (moi j'viens d'en bas, moi j'viens d'en bas)
Dark heart like the Vatican (I come from down below, I come from down below)
Faut tout niquer
Gotta fuck everything up
Moi, j'viens d'en bas, on est des fous
Me, I come from down below, we're crazy
Calibre 12, Igo j't'étouffe
12 gauge, Igo I'm choking you
Y'a trop d'ients-cli, un p'tit coup d'œil
There's too many cops, a little glance
Un p'tit coup d'souffle, j'veux pas qu'ils m'fouillent
A little blow, I don't want them to search me
Dans l'bâtiment, il fait trop noir
In the building, it's too dark
Il fait trop sombre, mon cœur qui souffre
It's too dark, my heart is suffering
Tu veux ma peau, prends ton ticket, chacun son round
You want my skin, get your ticket, to each his own round
Tout ça gros, c'est fatiguant, des proches devenus étranges
All this man, it's tiring, relatives become strange
Ça vend dans le bâtiment, ça fume la drogue du châtiment
It's selling in the building, they're smoking the drug of punishment
J'suis dedans, j'suis dedans, j'sais que c'est mort
I'm in it, I'm in it, I know it's dead
Suivez-moi, c'est devant, y'a même à boire
Follow me, it's ahead, there's even something to drink
Haut les mains, haut les mains, j'suis dans le sale
Hands up, hands up, I'm in the dirty work
La cagoule est d'sortie, merci, au revoir
The balaclava is out, thank you, goodbye
Faut tout niquer (au revoir, merci)
Gotta fuck everything up (goodbye, thank you)
Moi j'viens d'en bas (moi j'viens d'en bas)
I come from down below (I come from down below)
Faut tout niquer (faut tout niquer)
Gotta fuck everything up (gotta fuck everything up)
Moi j'viens d'en bas (moi j'viens d'en bas)
I come from down below (I come from down below)
On a grandi dans ces bâtiments (moi j'viens d'en bas)
We grew up in these buildings (I come from down below)
Cœur sombre comme au Vatican (moi j'viens d'en bas)
Dark heart like the Vatican (I come from down below)
On a grandi dans ces bâtiments (moi j'viens d'en bas)
We grew up in these buildings (I come from down below)
Cœur sombre comme au Vatican (moi j'viens d'en bas)
Dark heart like the Vatican (I come from down below)
Faut tout niquer
Gotta fuck everything up





Writer(s): Joanault Theffic Babela Bely, Faissoil Moussa, William Mundala, Fodie Mamadou Tirera, Jerome Patrick Felix Simon, Tom Bonal

4Keus feat. Siboy - En bas (feat. Siboy)
Album
En bas (feat. Siboy)
date de sortie
26-07-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.