4Men feat. Park Jungeun - Can I Love Again - traduction des paroles en allemand

Can I Love Again - 4Men , Park Jungeun traduction en allemand




Can I Love Again
Kann ich wieder lieben
사랑하지 않는데 사랑인줄 알았대
Obwohl du nicht liebtest, dachtest du, es sei Liebe
사랑한다 말할 그런 알았대 사랑을 몰랐대
Als ich sagte 'Ich liebe dich', dachtest du, es wäre so; du kanntest die Liebe nicht
보내줘야 하는데 웃어줘야 하는데
Ich sollte dich gehen lassen, sollte lächeln
눈물이 나는데 사랑이 아닌데 눈물 나는데
Warum kommen die Tränen? Es ist doch keine Liebe, warum weine ich dann?
잡고 싶은데 입이 떨어지질 않네요
Ich möchte dich festhalten, aber meine Lippen öffnen sich nicht
가란 말이라도 해야죠 우린 여기까지죠
Ich sollte wenigstens Lebewohl sagen; für uns ist hier Schluss
사랑이 깊어서 이별이 거죠
Weil die Liebe zu tief war, wurde es zur Trennung
조금만 사랑했더라면 떠나지 않았을 텐데
Hätte ich nur ein wenig geliebt, wärst du nicht gegangen
생각이 너무 많아서 혼자서 이별을 만든거죠
Weil ich zu viel nachdachte, habe ich die Trennung allein geschaffen
헤어진 다음날에야 알았죠
Erst am Tag nach der Trennung habe ich es verstanden
다시 사랑할 있을까
Kann ich wieder lieben?
혼자두면 어떻게 변해버린 하루에 익숙하지 않은데
Was soll ich allein tun? An die veränderten Tage bin ich nicht gewöhnt
조급한 마음에 원망만 하는데
In meiner Ungeduld mache ich nur Vorwürfe
후회하지만 다시 돌아갈 없겠죠
Ich bereue es, aber zurück können wir wohl nicht mehr
마음은 그런게 아닌데 그땐 그랬는데
Mein Herz war nicht so, warum war ich damals so?
사랑이 깊어서 이별이 거죠
Weil die Liebe zu tief war, wurde es zur Trennung
조금만 사랑했더라면 떠나지 않았을 텐데
Hätte ich nur ein wenig geliebt, wärst du nicht gegangen
생각이 너무 많아서 혼자서 이별을 만든거죠
Weil ich zu viel nachdachte, habe ich die Trennung allein geschaffen
헤어진 다음날에야 알았죠
Erst am Tag nach der Trennung habe ich es verstanden
(끝난건가요) 끝난건가요 (정말 끝난건가요) 끝난건가요 (말이 없네요)
(Ist es vorbei?) Ist es vorbei? (Ist es wirklich vorbei?) Ist es vorbei? (Du sagst nichts)
언제나 그랬죠
So war es immer
언제나 말없이 내게 기댔었죠 그대는
Immer hast du dich wortlos an mich gelehnt
내게 언제나 그랬었죠 마음 곳이 없네요 끝난거죠
So warst du immer zu mir; mein Herz hat keinen Platz mehr; es ist vorbei
사랑이 깊어서 이별이 거죠
Weil die Liebe zu tief war, wurde es zur Trennung
조금만 사랑했더라면 떠나지 않았을 텐데
Hätte ich nur ein wenig geliebt, wärst du nicht gegangen
생각이 너무 많아서 혼자서 이별을 만든거죠
Weil ich zu viel nachdachte, habe ich die Trennung allein geschaffen
어쩌다 우리가 이렇게 됐나요 기약도 없나요
Wie konnte es nur so weit mit uns kommen? Gibt es keine Hoffnung mehr?
여느 날처럼 전화를 기다리지는 않나요
Wartest du nicht wie sonst auf meinen Anruf?
자존심 때문인가요 한번만 져줄 수는 없나요
Ist es wegen des Stolzes? Kannst du nicht ein einziges Mal nachgeben?
아직도 그대는 사랑을 모르죠
Du kennst die Liebe immer noch nicht
다시 사랑할 있을까
Kann ich wieder lieben?
그런 날이 있을까
Kann solch ein Tag kommen?
다시 사랑할 있을까
Kann ich wieder lieben?





Writer(s): Noblesse, Yoon Min Soo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.