4Minute - Cold Rain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4Minute - Cold Rain




Cold Rain
Cold Rain
착하게 사랑한 나쁜 이별에 아파야 알죠
My wrongdoing was to love you with sincerity. I should've known better when I suffered so much from our painful separation.
사랑을 몰라서 그저 사람을 믿었죠
My ignorance of love led me to place my trust in you.
따뜻한 거짓말에 점점 미쳐갔죠
Your warm lies gradually drove me further into madness.
때마침 비가 내리네요 찬비가 내리네요
As if on cue, it started to rain; a cold rain began to fall.
뚜루루 뚜루루루루루루루 흘러
Drip, drip, drip, the sound of the rain echoes in my ears.
내리는 빗물은 슬픔으로 잠기겠죠
As the rain pours down, I'll let myself be consumed by my sorrow.
뚜루루 뚜루루루루루루루 흘러
Drip, drip, drip, the sound of the rain echoes in my ears.
가슴에 맺혀 소리 울죠
My heart throbs with an ache that I can no longer suppress.
눈물이 주르륵 위로 자꾸 흘러내리죠
Tears stream down my cheeks uncontrollably, like rivulets of water.
빗방울 섞인 눈물을 훔치죠 혼자
I wipe away the raindrops mingled with my tears, all alone.
I cannot live without you, no life (혼자)
I cannot live without you, no life (alone).
I cannot live without you, no life
I cannot live without you, no life.
그대 없인 힘이 드네요 my love
Without you, I feel so weak, my love.
눈치 없는 밤하늘엔 비까지 내려
Even the night sky seems oblivious, as it joins the rain in its descent.
하루 종일 얼굴엔 눈물까지 완벽해
My face is streaked with tears that have flowed freely all day.
팔을 쓰다듬던 너의
I remember the way you used to caress my arm.
문신처럼 새겨놓은 닮은 상처
Your absence has left a tattoo on my heart, a wound that resembles you.
사랑 그까짓 뭐라고 내가 울어야
Why should I cry over something as trivial as love?
너란 뭐라고 힘들고 지쳐야
Why should I be so exhausted and weary because of you?
미워하는 만큼 네가 너무 보고 싶어
I hate you as much as I long to see you again.
보고 싶은 만큼 네가 미워
I loathe you as much as I yearn for you.
뚜루루 뚜루루루루루루루 흘러
Drip, drip, drip, the sound of the rain echoes in my ears.
내리는 빗물에 주저앉아 울먹이죠
I collapse in the rain, sobbing uncontrollably.
뚜루루 뚜루루루루루루루 흘러
Drip, drip, drip, the sound of the rain echoes in my ears.
심장에 맺힌 그대가 밉죠
I resent the part of my heart that still clings to you.
눈물이 주르륵 위로 자꾸 흘러내리죠
Tears stream down my cheeks uncontrollably, like rivulets of water.
빗방울 섞인 눈물을 훔치죠 혼자
I wipe away the raindrops mingled with my tears, all alone.
I cannot live without you, no life (혼자)
I cannot live without you, no life (alone).
I cannot live without you, no life
I cannot live without you, no life.
그대 없인 힘이 드네요 my Love
Without you, I feel so weak, my love.
가시 돋친 말을 한없이 한없이 (나 혼자)
Words as sharp as thorns, uttered endlessly (alone).
칼날같이 날카롭던 바람이 불어서 (혼자)
A cutting wind blows like a blade,
맘에 상처를 주고 떠나가던 너의
Inflicting wounds on my heart as you left.
빈자리에 내리는 빗소리를 따라
I follow the sound of the rain as it falls into the void you left.
하염없이 울어
I weep incessantly.
눈물이 주르륵 위로 자꾸 흘러내리죠
Tears stream down my cheeks uncontrollably, like rivulets of water.
가슴에 남은 상처는 어떡해 혼자
How can I heal the wounds that remain in my heart, all alone?
I cannot live without you, no life (혼자)
I cannot live without you, no life (alone).
I cannot live without you, no life
I cannot live without you, no life.
이젠 사랑 따윈 같아 again, again
I don't think I'll ever be able to love again, again, again.





Writer(s): Young Jin Son, Sung Ho Cho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.